《新華日報》刊發(fā)了一篇影響深遠(yuǎn)的社論《記者談記者的作風(fēng)》,擲地有聲的說道:“《春秋》作而亂臣賊子懼;董狐直筆,趙盾膽寒”。
但是,董狐如何直筆?趙盾究竟是如何膽寒的?
從本源上講,儒家典籍可以分為“經(jīng)”與“傳”兩類, 它們的關(guān)系大約可以看作教材與教輔的關(guān)系。
從內(nèi)容上來看,《春秋》極簡,《左傳》豐富,所以不借助《左傳》是很難讀懂《春秋》的,就拿趙盾弒君的故事來看,查閱《春秋》原文,你只能找到簡單的八個字:“晉趙盾弒其君夷皋”。
那么董狐去哪了?其中原委是什么?在《春秋》里不得而知,而在《左傳》中,詳細(xì)寫到,簡言之,趙盾作為國家總理,因為夷皋要殺他,踏上流亡之路,可是沒等逃出晉國,就被他親戚趙穿給殺掉了,這個時候的史官恰好是董狐,因兇案在國境內(nèi)發(fā)生,總理的能力范圍之內(nèi)卻置之不顧,事后也沒有嚴(yán)懲兇手之意,所以“直筆”寫趙盾弒君!
所以理解《春秋》,必須從《左傳》開始!
思考:
即便沒有《春秋》,《左傳》也是一部可以獨立成書的波瀾壯闊、可讀性很強的史書。