2019-05-24LV母公司和蕾哈娜合作,F(xiàn)enty會成為下一個LV嗎?

新聞?wù)?br>

Rihanna, breaking new ground, joins with LVMH for fashion brand

? ? ? ? 蕾哈娜與 LVMH 集團聯(lián)手打造時尚品牌,開創(chuàng)新局面

·break new ground?

開辟新天地,創(chuàng)新

相關(guān)詞匯:break(v. 打破);ground(n. 地面;領(lǐng)域)

相關(guān)詞匯:groundbreaking(adj. 開創(chuàng)性的,創(chuàng)新的)

groundbreaking 例句:His latest movie is interesting, but not groundbreaking.

·joins with 與...聯(lián)手

LVMH全名Louis Vuitton Mo?t Hennessy(法國酩悅·軒尼詩-路易·威登集團),1987年由貝爾納·阿爾諾(Bernard Arnault)將路易威登(Louis Vuitton)與酩悅·軒尼詩(Mo?t Hennessy)公司合并而成。集團旗下?lián)碛?0多個品牌,是當(dāng)今世界最大的精品集團。集團主要業(yè)務(wù)包括以下五個領(lǐng)域:葡萄酒及烈酒(Wines & Spirits)、時裝及皮革制品(Fashion & Leather Goods)、香水及化妝品(Perfumes & Cosmetics)、鐘表及珠寶(Watches & Jewelry)、精品零售(Selective Retailing)。


On Friday, LVMH Mo?t Hennessy Louis Vuitton, the world’s largest luxury group, officially confirmed not only that the fashion line created by Rihanna was becoming part of its gilded stable but also that the first products from the new company would be unveiled — in a few weeks.

? ? ? ? 周五,全球最大的奢侈品集團酩悅·軒尼詩-路易·威登官方證實,蕾哈娜打造的時尚系列不僅是該集團奢侈產(chǎn)品的一部分,而且這家新公司的首批產(chǎn)品也將在幾周內(nèi)推出。

·“, the world’s largest luxury group,?”插入語

group 企業(yè),集團(在商業(yè)新聞中)

結(jié)構(gòu) not only.. but also 不僅..而且..? 這里連接兩個賓語從句。

·line/la?n/

n.(商品的)類別;線條

英文釋義:a type of product

fashion line 時尚產(chǎn)品線

例句:It started a new line on casual clothes.

·gilded/?ɡ?ld?d/

adj. 鍍金的;富有的,上層階級的

相關(guān)詞匯:gild(v. 涂上金色;鍍金)

gild 搭配短語:gild the lily(畫蛇添足,多此一舉)

·stable/?ste?bl/

n. 公司旗下的所有產(chǎn)品;馬廄

英文釋義:a group of products made by the same company

?gilded stable奢侈產(chǎn)品

·unveil/??n?ve?l/

v. 為...揭幕;(首次)展示,推出

相關(guān)詞匯:veil(n. 頭紗,面紗;v. 遮蓋;隱藏)

詞根詞綴:un-(表示否定)


Rihanna will become the first woman to create an original brand at LVMH and the first woman of color at the top of an LVMH maison, and her line will be the first new house created by the group since Christian Lacroix in 1987. It joins such storied heritage brands as Dior, Givenchy, Celine and Fendi and positions Rihanna as a breakthrough designer on a number of levels.

? ? ? ? 蕾哈娜將成為首個在路威酩軒集團旗下成立原創(chuàng)品牌的女性,也是該集團旗下的品牌中首位擁有高級職位的非白人女性。繼 1987 年路威酩軒集團推出克里斯汀·拉克魯瓦品牌之后,此次蕾哈娜的系列也將成為該集團創(chuàng)建的首個新品牌。它將步入迪奧、紀(jì)梵希、賽琳和芬迪等著名的傳奇品牌之列,并在多個層面上把蕾哈娜定位為一名具有突破性的設(shè)計師。

·original brand 原創(chuàng)品牌

·maison/m?z??/

n.(法語詞)公司;品牌

·house/ha?s/

n. 品牌;公司(尤指圖書出版或服裝設(shè)計公司)

近義詞:maison

· storied/?st??rid/

adj. 經(jīng)常提及的;有名的

詞性拓展:story (n.)

搭配短語:the most storied romance 廣為流傳的佳話

· heritage/?her?t?d?/

n. 遺產(chǎn);經(jīng)典的品牌

·? positions v. 某人定位為某個角色或職位

on a number of levels?多個層面上


The Group resources are notably large — LVMH reported first-quarter revenue in April of 12.5 billion euros ($14.1 billion), an increase of 16% — and the emphasis on “multicultural,” in a time when many luxury brands are suffering from charges of cultural insensitivity and discrimination, is significant.

? ? ? ? 路威酩軒集團有著令人矚目的雄厚資本。該集團四月份公布的第一季度營收為 125 億歐元(折合美元 141 億),同比增長了 16%。在許多奢侈品牌被指責(zé)漠視文化差異和充滿歧視之際,路威酩軒集團對“多元文化”的重視顯得意義非凡。

·?resource 資源,財力

notably?adv. 特別,非常

“— LVMH ... of 16% —?”插入語

·revenue/?rev?nu?/

n. 收益,收入

·去掉插入語,the emphasis on “multicultural” is significant.

·multicultural/?m?lti?k?lt??r?l/

adj. 多元文化的,融合多種文化的

詞根詞綴:multi-(表示多個的、多元的)

·“?in a time when many luxury brands are suffering from charges of cultural insensitivity and discrimination,??”插入語。when引導(dǎo)的定語從句,修飾 a time?

?charge n. 指責(zé),批評

·insensitivity/?n?sens??t?v?ti/

n. 漠視;忽視

相關(guān)詞匯:insensitive(adj. 漠不關(guān)心的,忽略他人感受的)

insensitive 搭配短語:be insensitive to sth.

insensitive 例句:Some people are completely insensitive to my feelings.

反義詞:sensitivity

sensitive 搭配短語:cultural sensitivity? 表對不同文化的尊重和體諒


LVMH has been making strides in recent years to right the gender balance in luxury, appointing the first female designers of Givenchy in 2017 and Dior in 2016.

? ? ? ?近年來,路威酩軒集團在改善奢侈品行業(yè)的性別平衡方面有了長足進展,該集團分別于 2017 年和 2016 年為紀(jì)梵希和迪奧兩大品牌任命了首位女性設(shè)計師。

·make strides

取得進展

相關(guān)詞匯:stride(n. 大步,闊步)

近義詞:make progress

·right/ra?t/

v. 糾正;使恢復(fù)正常

搭配短語:right the economy; right a terrible situation

·?appointing ...Dior in 2016.? 伴隨狀語,改善平衡的舉例說明

·appoint/??p??nt/

v. 任命;委派

搭配短語:appoint sb. as sth. 把某人任命某職位

現(xiàn)在完成進行時態(tài)?has been making?,說明過去開始到現(xiàn)在還要繼續(xù)下去,強調(diào)在為性別平衡這個動作的過程和持續(xù)性

Fenty, however, has made inclusivity of all kinds — size, race, gender identity — part of its identity from the beginning.

? ? ? ?從尺寸、種族再到性別認同,F(xiàn)enty 從一開始就把各種包容性作為其特征的一部分。

·make A part of B? ?A成為B的一部分

·inclusivity/??n.klu??s?v?ti/

n. 包容性

of all kinds 是inclusivity的后置定語

·identity/a??dent?ti/

n. 特征;對身份或特征的認同

gender identity 身份或特征的認同

its identity 品牌的特征


拓展閱讀

蕾哈娜的時尚跨界之路

? ? ? ? 蕾哈娜曾明確表達對時尚行業(yè)的興趣,以及涉足時裝設(shè)計領(lǐng)域的想法。早在 2011 年,蕾哈娜就發(fā)布了首支個人香水—— Reb'l Fleur。這款香水在商業(yè)上非常成功,當(dāng)年的銷售額就達到了 8000 萬美元。

? ? ? ?專注副業(yè)的蕾哈娜從 2014 年底開始出任運動品牌 Puma 的創(chuàng)意總監(jiān),雙方合作推出的時尚運動系列 Fenty by Puma,在設(shè)計方面帶著濃重的蕾哈娜個人風(fēng)格,讓該品牌重新進入年輕消費者的視野。這次合作也得到了業(yè)內(nèi)的普遍認可。

? ? ? ? 2017 年,蕾哈娜與 LVMH 合作推出了個人美妝品牌—— Fenty Beauty。該品牌的產(chǎn)品為滿足不同人種膚色的需求,一次性推出了 40 種色號的粉底液。Fenty Beauty 品牌的包容性也讓它躋身《時代》雜志 2017 年 25 大最佳發(fā)明。截止去年底,在品牌創(chuàng)辦不到一年半的時間里,F(xiàn)enty Beauty 的銷售額已經(jīng)達到 5.73 億美元,約合 40 億人民幣。

? ? ? ?蕾哈娜的商業(yè)腳步并沒有因此停下,她在去年的紐約時裝周上推出了自己的內(nèi)衣系列 Fenty x Savage,這個系列因豐富的尺寸和顏色選擇再次引起了轟動。


小結(jié)

·企業(yè),品牌? ?maison/house

·加入奢侈品行業(yè)

It becoming part of its gilded stable?

It joins such storied heritage brands

·?breaking new ground?開創(chuàng)新局面

·?the first woman of color?首位非白人女性

·?inclusivity of all kinds? 各方面的包容性

·the gender balance in luxury?奢侈品行業(yè)的性別平衡

·cultural insensitivity and discrimination?漠視和歧視文化差異

·It has been making strides??有了長足進展

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容