香新榮王桂,(湘云)色健茂金萱。
注:意謂玉桂榮發(fā)而飄來新香,月色使萱草更有光彩。萱,忘憂草。舊時(shí)常指代母親。湘云說:“只不犯著替他們頌圣去?!币馑际怯貌恢ゴ俗D笁?,因?yàn)樗约菏菦]父母的。

圖片發(fā)自簡書App
蠟燭輝瓊宴,(黛玉)觥疘亂綺園。
注:瓊宴,擺著玉液瓊漿的宴席,盛宴。觥疘,行酒令用的竹簽。觥,古代酒器。綺園,芳園。
分曹尊一令,(湘云)射覆聽三宣。

圖片發(fā)自簡書App
注:分曹,分職。行酒令作謎猜物,要分作的人和猜的人。尊一令,服從令官一個(gè)人的命令。射覆,原來是將東西覆蓋在盆下令人猜測的游戲,后來古法失傳,另用語言歇后隱前的辦法來猜物,也叫射覆,六十二回曾寫到。宣,宣布酒令。書中有“三宣牙牌令”。這四句與李商隱《無題》詩“隔座送鉤春酒暖,分曹射覆蠟燈紅”相似。
骰彩紅成點(diǎn),(黛玉)傳花鼓濫喧。
注:擊鼓傳花游戲上一回中寫到。濫喧,頻敲。
晴光搖院宇,(湘云)素彩接乾坤。
注:晴光、素彩,都說月光 。乾坤,天地。
賞罰無賓主,(黛玉)吟詩序仲昆。
注:上句仍說行酒令。無,不分。序仲昆,分出高下,評(píng)定優(yōu)劣。
構(gòu)思時(shí)倚檻,(湘云)擬景或依門。
注:擬,摹擬,想象?!熬啊保谈弑咀鳌熬洹?。
酒盡情猶在,(黛玉)更殘樂已諼。
注:更殘,夜將盡。諼,忘記,引申為停止。
漸聞?wù)Z笑寂,(湘云)空剩雪霜痕。
注:雪霜痕,喻照在景物上的月光。