? Song 戀曲
by? John Gay(1685-1732)

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App
Love in her eyes sits playing,
愛在她眼中嬉戲 ,
? ? And sheds delicious death.
? ? 流露出死亡的芬芳。
Love in her lips is straying,
愛在她唇間遷移,
? ? And warbling in her breath.
? ? 在她呼吸中輕響。
Love on her breast sits panting,
愛在她胸膛喘息,
? ? And swells with soft desire.
? ? 膨脹著溫柔的欲望。
Nor Grace, nor Charm, is wanting
神明,抑或魔法師
? ? To set the heart on Fire.
? ? 誰(shuí)愿燒毀愛的心房。

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App
附記:本詩(shī)來自網(wǎng)絡(luò)(見所附照片),已不受版權(quán)限制。
十七世紀(jì)是英國(guó)的文藝復(fù)興時(shí)期,也是現(xiàn)代英語(yǔ)形成和發(fā)展的關(guān)鍵時(shí)期,其間產(chǎn)生過一大批重要詩(shī)人和英語(yǔ)的風(fēng)格大師。今天,John Gay 雖然不再像他的好哥們蒲伯(Alexander Pope)那樣有名,但是,他依然可以用一首小詩(shī)輕易打動(dòng)你我,比如這首“戀曲”。