Stickler 細節(jié)偏執(zhí)狂
/'st?kl?/
快到周末了,今天來一個簡單輕松的詞。當我們形容那些固執(zhí)己見,偏執(zhí)于一個特定細節(jié)的人,就可以用stickler,這個詞真的很好記,因為它包含stick這個可以聯(lián)想的形容詞。
Someone who sticks to a detail is a stickler.
Stickler是一個褒義詞還是貶義詞呢?這很難說,過于挑剔細節(jié)總是容易討厭嫌,但是世界上所有的偉大發(fā)明都和某一位stickler有關(guān)。除非那種事事都跟別人過不去的人,不過我們要理解,他也不是存心和他人過不去,本質(zhì)上來自于他悲觀的心理和情緒。
He is a?stickler?in all aspects because all he can see is people's shortcomings.
他事事挑剔,因為他只能看到別人的缺點。
紐約客雜志有一位編輯,嚴格地說,不是編輯,而是文字精校員,按照她的原話說,她的工作是在句子的范疇內(nèi)展開的。通過修訂一些代詞、連詞和標點符號讓文章更加易讀,更加符合紐約客雜志的統(tǒng)一編輯規(guī)范。這真是一個難以想象的工作,她的TED演講《The nit-picking glory of The New Yorker's Comma Queen》會讓你看到一個極致的Stickler工作是怎樣的。
每天更新一篇文章,記住和深度理解一個單詞,英語上一個新臺階,從此輕松啃下英文原著。
加入《那些永遠記不住的單詞》簡書年度英語學習特別計劃的VIP群請點擊此處。
Benefits of VIPs: ?1)每天專用微信群內(nèi)及時推送,進一步就單詞互動鞏固。2)在群內(nèi)和任向暉的真人對話。3)年底匯編電子書。4)簡書和任向暉不定時獎勵的學習紅包