文 | 澳大妮
青山七惠寫(xiě)的很多書(shū)內(nèi)容大多是基調(diào)憂傷的故事,印象最深的是《一個(gè)人的好天氣》。然而被我記到滾瓜爛熟的不是女主的名字,而是這樣一句話:
????????????????????????????? “廚房爐灶上,開(kāi)水自沸騰,無(wú)人理睬好悲傷”
這種形式特別,讀起來(lái)朗朗上口又充滿意境的短小句子,被稱(chēng)為“俳句”。
俳句是日本的一種古典短詩(shī),由“五-七-五”,共十七字音組成,要求嚴(yán)格,受“季語(yǔ)”的限制。但也有無(wú)季俳句,和自由律俳句。
在許多日本動(dòng)畫(huà)片中就出現(xiàn)過(guò)大量簡(jiǎn)單的俳句,被大家熟知的有《櫻桃小丸子》中友蔵心の俳句。
松尾芭蕉在日本被稱(chēng)為“俳圣”。在芭蕉之前的俳句,稱(chēng)俳諧,多以譏誚詼諧為主,芭蕉使之成為一種藝術(shù),化腐為奇,遂成宗師?!豆懦亍窞樽睢?/p>
?????????????????????????????????? ??? 古池や蛙飛びこむ水の音
由于翻譯者的見(jiàn)識(shí)程度,理解程度,感受程度不同,使其產(chǎn)生了不同的語(yǔ)言效果和意境。(大家自行感受)
譯 文:
古池呀,——青蛙跳入水里的聲音。 (周作人譯文)
古池塘呀,青蛙跳入水聲響。(林林 譯)
春日古池幽,青蛙跳水破寂靜,夏日若將至。(陳光 譯)
悠悠古池畔,寂寞蛙兒跳下岸,水聲輕如幻。(王樹(shù)藩 譯)
幽幽古池塘,青蛙入水撲通響,幾絲波紋蕩。(陳巖 譯)
小林一茶也是日本有名的俳句詩(shī)人。他的俳句讀起來(lái)很有味道。千變?nèi)f化,美好又殘酷。
雪的碗里,
盛的是月光。
——小林一茶
我知道這世界,
如露水般短暫,
然而,然而。
——小林一茶
中國(guó)也有作家寫(xiě)過(guò)有意思的俳句,推薦木心的兩首。
水邊新簇小蘆葦,
青蛙剛剛開(kāi)始叫,
那種早晨。
——木心
蜜蜂撞玻璃,
讀羅馬史,
春日午后圖書(shū)館
——木心
???
十幾個(gè)字的語(yǔ)言,在遣詞造句上已經(jīng)沒(méi)有什么登峰造極的可能性。在俳句中,最重要的是意境的表達(dá)。所以,在某種程度上,字與字的排列組合在十幾個(gè)字的句子中依舊存在著浩瀚宇宙。語(yǔ)言文字的魅力大概就是這樣,在有限中尋求無(wú)限,在精煉中尋求深刻,在束縛中尋求自由。
快趁著太陽(yáng)的尾巴,大家一起讀俳句,過(guò)幾天寒流就要來(lái)啦!