? 另一個(gè)卡車輪胎也爆炸了。他再一次把腳放入后門,并且用盡全身力量推門,砰。門開了。
火勢(shì)出奇的安靜,Sullivan找到了司機(jī)的安全帶,把安全帶解開,按著那個(gè)男人的身體把他從方向盤解放出來。幾秒后他把這個(gè)男人拉出了車。
幾秒過去了,他拯救了卡車?yán)锏?個(gè)人,現(xiàn)在當(dāng)他帶著第五個(gè)受害者安全時(shí),一場(chǎng)猛烈的爆炸把他們?nèi)拥搅说厣?Sullivan看著火勢(shì)和飛到天空60米的殘骸。
tire n. 輪胎;頭飾? ? ? 音標(biāo): /'tai?/
eg.The right tire blew(out).
翻譯:右輪胎爆裂了。
victim n. 受害人;犧牲品;犧牲者? ? ? ? ? ? ? 音標(biāo): / 'v?kt?m /
英譯:an unfortunate person who suffers from some adverse circumstance
eg.In fact, in this case, the same person could be both a victim and a witness in a particular theft.
翻譯:事實(shí)上,在本例中,同一個(gè)人在一個(gè)具體的盜竊案例中可以同時(shí)作為受害人和目擊者。
flung vt. 揮動(dòng)(fling的過去式及過去分詞形式)fling vt. 擲,拋;嘲笑;使陷入;輕蔑地投射;猛動(dòng)
音標(biāo):[fl??]
eg:Fling her into the kitchen!
翻譯:把她扔到廚房里去!