愛生活, 愛舞蹈 的
Tracy 原創(chuàng) 第849篇
跳中國舞,展中華底蘊(yùn),做自信中國人
春天來了, 深圳的黃花風(fēng)鈴木, 開得正艷

鮮紅鮮紅的木棉花, 也不甘示弱
綻放出血色的紅, 高高掛在枝頭上

我在花叢里, 看蜜蜂飛舞作樂, 真像戀愛中的人們呀

看著它們各自忙碌, 各自做自己, 又互相依偎, 不離不棄, 會(huì)想到那句:
與其追逐永不落幕的朝陽,還不如成為自己的恒星,
在獨(dú)行的軌道上散發(fā)從容的光。

也會(huì)想到:
要是你滿心都是對他的喜歡,這份喜歡滾燙又熾熱,
那就別給自己留下遺憾,無論如何都要再見他一面。

隨著時(shí)間慢慢流逝,你終會(huì)明白,
這偌大的世界,人潮涌動(dòng),
很多人一旦錯(cuò)過特意相見的時(shí)機(jī),就會(huì)被歲月的浪潮沖散,
被生活的瑣碎掩埋,被命運(yùn)的安排隔絕,此后一生都難以重逢。

所以, 想我了就聯(lián)系我, 我們之間沒有面子
只要你開口, 我就低頭, 一生不變
做不了夫妻, 我們就談一輩子戀愛
你若一直在, 我便一直愛
你若不在, 我便封心鎖愛, 等你一生一世

要知道:
我承認(rèn), 我放不下你,其實(shí)我一點(diǎn)都不想錯(cuò)過你,
更不想把你讓給別人,但是,我好像真的無能為力了

你一念之差, 我動(dòng)情一場,
你來時(shí)攜雨帶風(fēng),我無處可避,
你走時(shí)亂了四季,我久病難醫(yī),
從此再無心愛,愛意隨風(fēng)起,風(fēng)止意難平,
遺憾終究還是過客...

所以:
我多希望在某天晚上,你會(huì)給我發(fā)一條長長的信息,告訴我
這些日子從來沒忘記我,你也很想我….

我也偷偷地想:
會(huì)不會(huì)那些沒寄出的信, 在窗臺曬成了滿天星

地鐵站口的傘花開了又謝
當(dāng)雨滴在玻璃上, 復(fù)刻你的輪廓, 我才讀懂
有些月光, 注定要還給銀河

于是, 我讀起了《越女詞五首》

其一
長干吳兒女,眉目艷新月。
屐上足如霜,不著鴉頭襪。
白話譯文
其一
長干里吳地的姑娘,眉目清秀,嬌艷可比明月。
木屐上那雙不穿襪子的腳,細(xì)白如霜。

其二
吳兒多白皙,好為蕩舟劇。
賣眼擲春心,折花調(diào)行客。
白話譯文
其二
吳地的女孩白皙如玉,好做蕩田的游戲。
投去含情的目光,擲去春心,折來鮮花嘲弄行路客。

其三
耶溪采蓮女,見客棹歌回。
笑入荷花去,佯羞不出來。
白話譯文
其三
若耶溪中采蓮的少女,見到行客,唱著歌把船劃回。
嘻笑著藏入荷花叢,假裝怕羞不出來。

其四
東陽素足女,會(huì)稽素舸郎。
相看月未墮,白地?cái)喔文c。
白話譯文
其四
東陽有個(gè)白皙如玉的女孩,會(huì)稽有個(gè)劃木船的情郎。
看那明月高懸未落,平白無故地愁斷肝腸。

其五
鏡湖水如月,耶溪女如雪。
新妝蕩新波,光景兩奇絕。
白話譯文
其五
鏡瑚的水清明如月,若耶溪的少女潔白如雪。
新妝蕩漾湖水,水光倒影,奇美兩絕。

還特意查了詩詞背后的故事:
《越女詞五首》是唐代大詩人李白的組詩作品。
第一首詩寫江南女子相貌的嫵媚可愛與穿著的異樣;
第二首詩寫江南女子天真活潑的姿態(tài)及調(diào)皮賣俏的開放型性格;
第三首詩寫采蓮女子看見客人便唱著歌將船劃入荷花叢中,并假裝怕羞不出來的情景;
第四首詩寫一對素不相識的青年男女一見鐘情,互相傾慕,又無緣接近,難以傾訴衷腸的悵恨;
第五首詩寫越女顧影自憐的嬌媚姿態(tài)。

五首詩運(yùn)用白描手法,抓住富有特征的景物和典型的生活細(xì)節(jié),塑造出不同性格的人物形象,筆墨洗煉簡潔,語言自然流暢。

可, 你知道嗎?
詩美, 胡巖編導(dǎo)吳富莉表演的舞蹈更美

于是, 我不僅沉浸在春天里
不僅陶醉在兩只蜜蜂的相戀里
不僅思念在與你的情感里
我還醉夢于《越女詞》的舞蹈里
版權(quán)聲明
本文視頻和圖片來源網(wǎng)絡(luò),若侵權(quán)請聯(lián)系刪除
喜歡本文請分享到朋友圈,轉(zhuǎn)載請注明出處!
注:?轉(zhuǎn)載不得用于任何形式的商業(yè)用途
愛生活, 愛舞蹈 的
Tracy 原創(chuàng) 第849篇
跳中國舞,展中華底蘊(yùn),做自信中國人
歡迎大家多分享,讓更多喜愛舞蹈的朋友看到;
轉(zhuǎn)載請注明出處:?跳中國舞的Tracy?謝謝!
注:?轉(zhuǎn)載不得用于任何形式的商業(yè)用途