如果你一直以來都把“為什么”和“的原因”放在一起使用,那我來告訴你這其實是一個語法上的邏輯錯誤。
假想三件由于因果關(guān)系導(dǎo)致的系列事件:
事件A:某人欠了你很多錢,一直推托不還。于是你決定做點什么!
事件B:你叫了幾個狐朋狗友,把他騙到郊外,灌辣椒水坐老虎凳一頓虐待。
事件C:事情發(fā)展很順利,這位仁兄不出意料的住院了!
現(xiàn)在分析一下因果關(guān)系:因為欠錢,所以你打了他;因為你打了他,所以他住院了。
后來可惡的事情發(fā)生了,你被警察請去喝喝茶,可能順便聊聊天。
警察問,你知不知道某某住院了?你說知道。警察感覺你比較老實,就問你為什么他會住院?(或者問你他住院的原因是什么)
你交代因為你教育了教育他。警察沒想到你還嬉皮笑臉,一拍桌子,“老實點,打人還有理了”。你急道,他欠錢一直不還,就是我打他的原因。
故事到此不談,我們來分析下這幾句問話。
某某為什么住院和某某住院的原因這兩種說法是等價的,答案就是你打了他。如果把兩種說法疊加在一起呢,就會是某某為什么會住院的原因,那答案是不還是你打了他呢?不是的。
要把這句話分成兩部分解讀,“某某為什么住院”與“的原因”,第一部分答案才是你打了他,而這一部分接下來的原因是欠錢。
最終我們得到:他欠你錢,這就是他為什么會住院的原因!因果關(guān)系跳了兩級,顯然與我們想要得到你打了他是相違背的。
講到這里就很明白了,以后再使用“為什么”和“的原因”的時候不要去疊加,因為把因果關(guān)系上溯了兩層。而這也是為什么當(dāng)初語文考試非要我們?nèi)サ羝湟?!也是?dāng)初我們不理解的原因!