All of sudden, two decades have passed. 突然間,二十年過去了。
And you still have not kissed anyone with tongue, or kissed anyone at all, for that matter.
你仍然沒有用舌頭吻過任何人,或者說完全沒有吻過任何人。
Or had a three a.m. conversation with someone.
或者與某人交談到凌晨3點(diǎn)。
Who would rather look into your eyes for ten minutes straight than talk.
而相比于說話,那人更愿意直視你的眼睛10分鐘。
You have never worn a lover's sweater.
你從未穿過愛人的毛衣。
Or forgotten it at home in your bedroom, just so you would have an excuse to see them again.
或者將它忘在臥室,只為有借口再次見到他。
You have never even stood face-to-face with someone.
你甚至從未和某人面對(duì)面站在一起。
Who makes your hands shake so hard, it feels like they're both having a separate anxiety attack.
那個(gè)人讓你的手顫抖得如此厲害,仿佛它們正遭遇分離焦慮一般。
This causes you much guilt and self-blame and sadness.
這些讓你感到內(nèi)疚,自責(zé)和悲傷。
But above all, an overwhelming curiosity.
但最重要的是,一種壓倒性的好奇心。
Are you really that ugly? 你真的那么難看嗎?
That unwanted? 那么不受歡迎嗎?
That uninteresting? 那么無趣嗎?
That boring, that no one, absolutely no one, has ever looked at you like the only thing on earth??
那么無趣,以至于沒有人,真的沒有人視你為世界上唯一珍貴之人嗎?
The answer is "no". 答案是“不”。
The better answer is that someone out there.
更好的答案是有人在那里。
Somewhere in the world, is wondering what it's like to meet someone like you.
在世界的某個(gè)地方,想知道認(rèn)識(shí)像你這樣的人是什么感覺。
Maybe you felt temporarily in love with strangers on public transportation.
也許你在搭乘公共交通時(shí)會(huì)短暫的感覺愛上一個(gè)陌生人。
Fell in love with anybody who so much as accidentally brushed your hand on the way past.
愛上某個(gè)在街上偶然與你擦肩而過的人。
For you, falling in love with dozens of people a day was a coping mechanism for not having anyone to love you in return.
對(duì)你來說,在一天里愛上十幾人是一種得不到對(duì)方回應(yīng)的適應(yīng)性機(jī)制。
But the people are not eggs. 但人們不是雞蛋。
And falling in love with a dozen of them does not mean your shell will remain uncracked.
愛上十幾人并不意味著你的外殼仍將完好無損。
One day, you're going to hit the point where you're so desperate for human contact, that you're going to snap in half.
有一天,你渴望與他人接觸的情感會(huì)即刻被觸發(fā),你會(huì)感到仿佛被撕成兩半。
And all your love will bleed out like egg yolk.
然后你所有的愛都會(huì)像蛋黃一樣傾瀉而出。
But someone out there is eating a bowl of ramen noodles right now or putting on slippers , or settling into bed.
但此時(shí)有一個(gè)人正在吃著一碗拉面,或者正在穿著拖鞋,或是準(zhǔn)備安然入睡。
They're doing all the normal things you've done in your own life.
他們正在做著那些正常的事情,那些你在生活中做過的事情。
They're just like you.他們就像你一樣。
In being just like you, they're looking for a lover too.
也正像你一樣,他們也在尋找一個(gè)愛人。
They think they're all alone in feeling the way they do.
他們認(rèn)為他們現(xiàn)在的生活也是孤獨(dú)一人。
But you're really both two halves of a whole.
但其實(shí)你們正是一個(gè)整體的兩個(gè)部分。
And one day you'll meet them. 然后有一天你會(huì)遇到他們。
Bump into them on the street and your two halves will be put together.
在街上撞入他們的生活,然后你們兩個(gè)會(huì)走到一起。
And you'll make one. 你們終將完整。
? ? ? 在世界的某個(gè)角落,一定會(huì)有一個(gè)人,在等待你的出現(xiàn)。
? ? 不要著急,慢慢等待,一定可以等到的。
? ? 衷心祝福你,可以心想事成!美夢(mèng)成真!