希波克拉底誓言

仰賴醫(yī)藥神阿波羅,阿斯克勒庇俄斯,阿克索及天地諸神為證,鄙人敬謹(jǐn)直誓,愿以自身能力及判斷力所及,遵守此約。凡授我藝者,敬之如父母,作為終身同業(yè)伴侶,彼有急需,我接濟(jì)之。視彼兒女,猶我兄弟,如欲受業(yè),當(dāng)免費(fèi)并無條件傳授之。凡我所知,無論口授書傳,俱傳之吾與吾師之子及發(fā)誓遵守此約之生徒,此外不傳與他人。

我愿盡余之能力與判斷力所及,遵守為病家謀利益之信條,并檢柬一切墮落和害人行為,我不得將危害藥品給與他人,并不作該項之指導(dǎo),雖有人請求亦必不與之。尤不為婦人施墮胎手術(shù)。我愿以此純潔與神圣之精神,終身執(zhí)行我職務(wù)。凡患結(jié)石者,我不施手術(shù),此則有待于專家為之。

無論至于何處,遇男或女,貴人及奴婢,我之唯一目的,為病家謀幸福,并檢點吾身,不作各種害人及惡劣行為,尤不作誘奸之事。凡我所見所聞,無論有無業(yè)務(wù)關(guān)系,我認(rèn)為應(yīng)守秘密者,我愿保守秘密。尚使我嚴(yán)守上述誓言時,請求神祇讓我生命與醫(yī)術(shù)能得無上光榮,我茍違誓,天地鬼神實共殛之。


The?Hippocratic?Oath

I swear by Apollo, the healer, Asclepius, Hygieia, and Panacea, and I take to witness all the gods, all the goddesses, to keep according to my ability and my judgment, the following Oath and agreement:

To consider dear to me, as my parents, him who taught me this art; to live in common with him and, if necessary, to share my goods with him; To look upon his children as my own brothers, to teach them this art; and that by my teaching, I will impart a knowledge of this art to my own sons, and to my teacher's sons, and to disciples bound by an indenture and oath according to the medical laws, and no others.

I will prescribe regimens for the good of my patients according to my ability and my judgment and never do harm to anyone.

I will give no deadly medicine to any one if asked, nor suggest any such counsel; and similarly I will not give a woman a pessary to cause an abortion.

But I will preserve the purity of my life and my arts.

I will not cut for stone, even for patients in whom the disease is manifest; I will leave this operation to be performed by practitioners, specialists in this art.

In every house where I come I will enter only for the good of my patients, keeping myself far from all intentional ill-doing and all seduction and especially from the pleasures of love with women or men, be they free or slaves.

All that may come to my knowledge in the exercise of my profession or in daily commerce with men, which ought not to be spread abroad, I will keep secret and will never reveal.

If I keep this oath faithfully, may I enjoy my life and practice my art, respected by all humanity and in all times; but if I swerve from it or violate it, may the reverse be my life.

原文鏈接

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容