DAY4----20200325
6
If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
你若因錯過太陽而哭泣,也將錯過星辰。
——————
這是一句經(jīng)常聽到的名言,告訴我們不要為打翻的牛奶哭泣,因為失去的已經(jīng)失去了,不如收拾好心情,迎接未來,。不要一味沉溺在過往的悲傷中,從而錯過了現(xiàn)在和未來的美好。
miss有“失去,錯過”等多重意思,個人覺得,這里翻譯成“失去”不太合適,畢竟太陽永遠在那里的,無所謂失去?!板e過”倒是更為貼切,太陽落山了,就要再等一個晚上才能看到,所以選擇了“錯過”。
“if……”這個條件語句,有時候不必拘泥地翻譯為“如果……就”,或者“如果……那么”,尤其在詩歌里,更不必這么拘束。