【原文]
不尚賢,使民不爭。不貴難得之貨,使民不為盜。不見可欲,使民心不亂。是以圣人之治,虛其心,實其腹,弱其志,強其骨,常使民無知無欲,使夫智者不敢為也。為無為,則無不治。
【試譯】
不崇尚賢能的人,這樣就會使人民不去爭奪名利。不以稀有難得的東西為貴,老百姓就不會產生盜竊的念頭和行動。不令人們見到可以激發(fā)他們欲望的那些東西,這樣人民的心就不會被擾亂。所以,圣人治理天下,會凈化人民的心志,而滿足他們的溫飽需求,會削弱他們的欲望,強壯他們的筋骨,始終令人民沒有奸詐的想法,沒有非分的欲求,使那些聰明的人也不敢胡作非為。按照“無為”的原則來做事,那么天下也就沒有什么不可治理的了。
[心得]
學習這段話,理解起來不是很難,需要澄清一個觀點,老子這里所講的無知,無為并不是一般人所理解的愚民政策,什么都不做,坐等天上掉餡餅,這是誤讀。本段的實質是節(jié)制欲望,控制過多的物質需求,減少戰(zhàn)亂紛爭,這在當時的社會背景之下是有其積極意義的。不論是老子的不尚賢,使民不爭,還是孔子積極奔走于各國之間求得重用,都是先賢們從不同視角看到當時社會的問題實質并尋求解決辦法的嘗試。