李白《古近體詩(shī)一百四十五.書(shū)懷贈(zèng)南陵常贊府》
歲星入漢年,方朔見(jiàn)明主。
調(diào)笑當(dāng)時(shí)人,中天謝云雨。
一去麒麟閣,遂將朝市乖。
故交不過(guò)門(mén),秋草日上階。
當(dāng)時(shí)何特達(dá),獨(dú)與我心諧。
置酒凌歊臺(tái),歡娛未曾歇。
歌動(dòng)白紵山,舞回天門(mén)月。
問(wèn)我心中事,為君前致辭。
君看我才能,何似魯仲尼。
大圣猶不遇,小儒安足悲。
云南五月中,頻喪渡瀘師。
毒草殺漢馬,張兵奪云旗。(云一作 秦)
至今西洱河,流血擁僵尸。
將無(wú)七擒略,魯女惜園葵。
咸陽(yáng)天下樞,累歲人不足。
雖有數(shù)斗玉,不如一盤(pán)粟。
賴(lài)得契宰衡,持鈞慰風(fēng)俗。
自顧無(wú)所用,辭家方來(lái)歸。
霜驚壯士發(fā),淚滿(mǎn)逐臣衣。
以此不安席,蹉跎身世違。
終當(dāng)滅衛(wèi)謗,不受魯人譏。
注釋譯文:
歲星1入漢年,方朔(shuò)2見(jiàn)明主。
在木星下凡落入漢朝的那一年,東方朔侍奉漢武帝這位英明的君主。
1歲星:即木星。古人以其歲行一次,故名歲星。2方朔 :即東方朔,字曼倩。漢武帝時(shí)待詔金馬門(mén),官至太中大夫。傳說(shuō)他是歲星下凡的人。此李白以東方朔自喻。入漢年,見(jiàn)明主,皆指天寶元年應(yīng)詔入京見(jiàn)玄宗。
調(diào)笑當(dāng)時(shí)人,中天謝云雨1。
我待詔翰林時(shí)也如同東方朔一樣調(diào)侃嘲笑過(guò)時(shí)臣,由是被逐出朝而未能沾君恩露。
1調(diào)笑二句:云雨,咸本作雪雨。誤。
一去麒(qí)麟(lín)閣1,遂將朝市乖2。
一旦離開(kāi)了翰林院,便與朝廷和京城長(zhǎng)久分開(kāi)。
1麒麟閣:閣在未央宮中。此借唐翰林院。2朝市乖:朝市,朝廷與京城市肆。乖,分離。
故交不過(guò)門(mén),秋草日上階。
交好的故友不再登門(mén),秋草日漸長(zhǎng)上了門(mén)前的臺(tái)階。
當(dāng)時(shí)何特達(dá),獨(dú)與我心諧1。
當(dāng)今您卻特別通達(dá),獨(dú)自與我交往心諧。
1當(dāng)時(shí)二句:當(dāng)時(shí),當(dāng)今。特達(dá),特出不群。諧,合。此二句謂當(dāng)今唯有你常贊府特出不群,能與我友好心諧。
置酒凌歊(xiāo)臺(tái)1,歡娛未曾歇。
此來(lái)又置酒于凌歊高臺(tái),歡樂(lè)愉快未曾歇衰。
1凌歊臺(tái):在當(dāng)涂城北黃山。
歌動(dòng)白紵(zhù)山1,舞回天門(mén)2月。
歌聲震動(dòng)了白纻山林,歡舞像纏繞著天門(mén)山月。
1白纻山:在當(dāng)涂城東五里。胡本作白纻曲。2天門(mén):即天門(mén)山,在當(dāng)涂城西南三十五里。
問(wèn)我心中事,為君前致辭。
您問(wèn)我心中有何事煩惱,我在您面前細(xì)細(xì)述說(shuō)。
君看我才能,何似1魯仲尼。
您看我的才能,與魯國(guó)的孔子多么相似。
1何似:朱本作何如。小儒,朱本注:“小儒者,白自謂也?!?br>
大圣猶不遇,小儒安足悲。
像他那樣的大圣人猶未遇到相知的君王,而我這小儒未被所用又何足悲戚?
云南五月中,頻喪渡瀘1師。
前不久的云南夏季五月,朝廷的渡瀘之師頻頻喪滅。
1瀘:瀘江,在今四川、云 南交界處。此二句用《出師表》語(yǔ)。
毒草殺漢馬,張兵1奪云旗。
有毒之草毒殺朝廷的戰(zhàn)馬,強(qiáng)大的敵軍奪掠了唐軍戰(zhàn)旗。
1張兵:強(qiáng)兵。秦旗,與上句“漢馬”皆借指唐軍。蕭本、元刊二十六卷本、郭本、朱本、嚴(yán)評(píng)本、全唐詩(shī)本俱作云旗。
至今西洱河1,流血擁僵尸。
時(shí)至今日的西洱河中,流淌的血水仍然擁積著將士的尸體。
1西洱河:宋本原作西二河。胡本、朱本作西洱河。王本注云:“當(dāng)作洱?!苯駬?jù)改。西洱河又名洱海,古名葉榆澤。在今云南大理市東。因湖形如耳得名。
將無(wú)七擒(qín)略1,魯女惜園葵。
朝廷的將領(lǐng)沒(méi)有當(dāng)年諸葛亮七擒七縱的謀略,百姓只得像魯女惜葵一樣擔(dān)心國(guó)難不得生息。
1七擒略:此句謂百姓憂(yōu)國(guó)家有難,使百姓遭殃。
咸陽(yáng)天下樞(shū),累歲人不足2。
長(zhǎng)安作為京都是天下的樞紐,幾年來(lái)百姓總是糧食不足。
1咸陽(yáng):代指長(zhǎng)安。天地樞,蕭本、玉本、郭本、朱本、全唐詩(shī)本、王本俱作天下樞 。2人不足:指貧民糧食不足。一盤(pán),咸本作一杯。宰衡,即宰相。此處喻楊國(guó)忠。
雖有數(shù)斗玉,不如一盤(pán)粟(sù)。
雖然那里有許多珍珠美玉,到這時(shí)卻不如一盤(pán)米粟。
賴(lài)得契(qì)宰衡,持鈞1慰風(fēng)俗。
幸賴(lài)有像古代賢人殷契那樣的宰相,秉持國(guó)政慰藉風(fēng)俗。
1持鈞:古人常以陶鈞喻治理國(guó)家 。持鈞即秉持國(guó)政。
自顧無(wú)所用,辭家方來(lái)歸1。
我看自己無(wú)所用世,辭家出游至今未歸。
1方來(lái)歸:咸本作方求歸。蕭本、玉本、郭本、朱本、嚴(yán)評(píng)本、全唐詩(shī)本俱作方來(lái)歸。
霜驚壯士發(fā),淚滿(mǎn)逐臣衣。
驚嘆著壯士的鬢發(fā)如霜,淚水常常流滿(mǎn)逐臣的衣襟。
以此不安席,蹉(cuō)跎(tuó)身世違1。
因此我睡不安席,蹉跎的經(jīng)歷違背世事令人傷心。
1身世違:蕭本、玉本、郭本、朱本、嚴(yán)評(píng)本、胡本俱作因身違。
終當(dāng)滅衛(wèi)謗(bàng)1,不受魯人譏。
我終究要消除時(shí)人的毀謗,不再受到他人的譏評(píng)。
1衛(wèi)謗:此亦指滅謗而言。