L1 語言是曼陀羅

一、思維導(dǎo)圖


二、造句

Moon The moon represents my heart

Mind ? ?She has agood mind

Menstruation ? ?Girlsusually have first menstruation around the age of fourteen

Mental ? ? His mental and physical were hurt

Mentality ? ?He's ?a psychology major, and he research of criminal mentality

Mantra ? This mantrato make him sleep

Luna ? ?The ? luna is so beautiful in his painting.

Lunatic ? There ?is always a line between genius and Lunatic

Spirit ? ? Her spirit has left ?her body.

Sun ? We talkabout everything under the sun

Sole ? ?This is your sole aim.

Soul ? ?She has apure soul

Solitary ? ?I ?heard there are many solitary

三、VOA慢讀


四、翻譯

1.1In the beginning God created the heaven and the earth.

起初,神創(chuàng)造了天和地

起初,神創(chuàng)造天、地。

1:2And the earthwas without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And theSpirit of God moved upon the face of the waters.

大地?zé)o形虛空,黑暗在深淵表面,神的靈魂移動(dòng)到水面。

地還沒有成形且虛空,深淵的表面是黑暗的。神的靈在眾水面上運(yùn)行。

1:3And God said,Let there be light: and there was light.

神說,讓這兒有光,這就有光了。

神說,要有光,就有了光。

1:4And God sawthe light, that it was good: and God divided the light from the darkness.

神看到光,認(rèn)為它是好的,神從黑暗中分離光。

神看光是好的,神就把光、黑暗分開了。

1:5And Godcalled the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and themorning were the first day.

神叫光為白天,黑暗為夜晚,有晚上和早上是第一天。

神稱光為晝,稱黑暗為夜。有晚上,有早晨,這是第一天。

1:6And God said,Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide thewaters from the waters.

神說,讓這有蒼穹在眾水之中,讓它從眾水分離眾水。

神說,眾水之中要有蒼穹,將眾水分開。

1:7And God madethe firmament, and divided the waters which were under the firmament from thewaters which were above the firmament: and it was so.

神造了蒼穹,分離眾水在蒼穹來自眾水下,在蒼穹之上,它如此做了。

神就造出蒼穹,將蒼穹以下的眾水、蒼穹以上的眾水分開了。事就這樣成了。

1:8And Godcalled the firmament Heaven. And the evening and the morning were the secondday.

神稱蒼穹為天,有夜晚有白天,這是第二天。

神稱蒼穹為天。有晚上,有早晨,是第二天。

1:9And God said, Let the waters under the heaven begathered together unto one place, and let the dry land appear: and it was so.

神說,天之下眾水聚集一個(gè)地方,讓旱地顯現(xiàn),事就這樣成了。

神說,天下的眾水要聚在一個(gè)地方,使旱地露出來。事就這樣成了。

1:10And God called the dry land Earth; and the gatheringtogether of the waters called he Seas: and God saw that it was good.

神稱旱地為大地,聚集的眾水為海洋,神看到覺得好。

神稱旱地為地,稱眾水的聚處為海洋。神看著是好的。

1:11And God said,Let the earth bring forth grass, the herb yielding seed, and the fruit treeyielding fruit after his kind, whose seed is in itself, upon the earth: and itwas so.

神說,讓大地長出草,蔬菜長出種子,果樹依它的種類長出果實(shí),種子在它自身內(nèi),在大地上,事就這樣成了。

神說,地上要生出草和結(jié)種子的蔬菜,并結(jié)果子的果樹,種子在它里面,各從其類。神看著是好的。

1:12And the earthbrought forth grass, and herb yielding seed after his kind, and the treeyielding fruit, whose seed was in itself, after his kind: and God saw that itwas good.

大地長出草,蔬菜依它的種類長出種子,樹長出果實(shí),種子在其內(nèi),按其種類,神看到覺得好。

地就生出了草和結(jié)種子的蔬菜,并結(jié)果子的果樹,各從其類,種子在它里面。事就這樣成了。

1:13And theevening and the morning were the third day.

有晚上,有早上這是第三天

1:14And God said,Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from thenight; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years:

神說,要有光在天之蒼穹里,分離晝夜,讓它們有標(biāo)志,四季,日、年。

神說,天的蒼穹中要有眾光,可以分晝夜,作跡象,定節(jié)令、日子、年,

1:15And let thembe for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: andit was so.

讓它們?yōu)樘熘n穹里的光給大地光,事就這樣成了

讓它們在天的蒼穹中發(fā)光,給地上帶來光。事就這樣成了

1:16And God madetwo great lights; the greater light to rule the day, and the lesser light torule the night: he made the stars also.

神造了兩個(gè)偉大光,較偉大的光規(guī)定白天,弱光規(guī)定夜晚,他還造了星星。

神造了兩個(gè)大光,大的管晝,小的管夜,又造眾星。

1:17And God set them in the firmament of the heaven togive light upon the earth,

神把它們設(shè)在天的蒼穹中發(fā)光,給大地帶來光。

神就把它們擺列在天的蒼穹中,給地上帶來光。

1:18And to ruleover the day and over the night, and to divide the light from the darkness: andGod saw that it was good.

規(guī)定超過白天夜晚,分離黑暗之光,神看著是好的。

管理晝夜,分開光、黑暗。神看著是好的。

1:19And theevening and the morning were the fourth day.

有夜晚,有早晨,這是第四天。

1:20And God said,Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, andfowl that may fly above the earth in the open firmament of heaven.

神說,要眾水帶出大量活動(dòng)有生命創(chuàng)造物,飛禽在地上天的蒼穹中能飛

神說,眾水要多多生出有生命、會動(dòng)的被造物,要有飛禽飛在地上,天的蒼穹之中。1:21And Godcreated great whales, and every living creature that moveth, which the watersbrought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after hiskind: and God saw that it was good.

神造了大鯨魚,一切移動(dòng)活創(chuàng)造物,眾水生出大量,各從其類,一切有翼飛禽各從其類,神看著是好的。

神就創(chuàng)造巨鯨和眾多活的、會動(dòng)的被造物,就是眾水中所生的,各從其類。又造出各樣有翅膀的飛禽,各從其類。神看著是好的。

1:22And Godblessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in theseas, and let fowl multiply in the earth.

神祝福它們,說大量,富足,充滿海洋,飛禽在大地豐產(chǎn)。

神就祝福了它們,說,多結(jié)果子、多多繁衍,充滿海洋中的眾水,飛禽要在地中多多繁衍。

1:23And theevening and the morning were the fifth day.

有夜晚,有早晨,這是第五天。

1:24And God said,Let the earth bring forth the living creature after his kind, cattle, andcreeping thing, and beast of the earth after his kind: and it was so.

神說,要大地生出活的創(chuàng)造物各從其類,牲畜,爬行物,野獸各從其類,事就這樣成了。

神說,地要生出活被造物來,各從其類。牲畜、爬行的物、屬地的獸,各從其類。事就這樣成了。

1:25And God madethe beast of the earth after his kind, and cattle after their kind, and everything that creepeth upon the earth after his kind: and God saw that it wasgood.

神造地上的野獸各從其類,牲畜各從其類,一切爬行物各從其類,神看著是好的。

神造出屬地的獸,各從其類。牲畜,各從其類。地上一切爬行的物,各從其類。神看著是好的。

1:26And God said,Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominionover the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle,and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon theearth.

神說,按我們的樣子造人,相似,讓它們有統(tǒng)治海里的魚,空中飛禽,牲畜,一切在地上爬行的爬行物的權(quán)利。

神說,我們要照著我們的形象、按著我們的樣子造人,使他們管理海里的魚、空中的飛禽、牲畜、和全地,并地上一切爬行的物。

1:27So Godcreated man in his own image, in the image of God created he him; male andfemale created he them.

神造人肖似自己,在肖似神里造他,男人女人造他們。

因此,神照著他自己的形象創(chuàng)造了人,他照著神的形象創(chuàng)造了他,他創(chuàng)造了他們,男性、女性。

1:28And Godblessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenishthe earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and overthe fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth.

神祝福他們,神對他們說,要多結(jié)果,多繁衍,充滿大地,征服它,管理海里的魚,空中飛禽,牲畜,一切在地上爬行的爬行物。

神就祝福了他們,又對他們說,要多結(jié)果子、多多繁衍,遍滿這地,制伏它,并要管理海里的魚、空中的飛禽、牲畜、和地上各樣會動(dòng)的活物。

1:29And God said, Behold, I have given you every herbbearing seed, which is upon the face of all the earth, and every tree, in thewhich is the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat.

神說,看呀,我給你們一切會結(jié)種子的蔬菜,在所有地面上,一切樹,樹有果實(shí)由種子,給你提供食物。

神說,看啊,我已將全地面上一切結(jié)種子的蔬菜和一切果子中有種子的樹給你們作食物。

1:30And to everybeast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing thatcreepeth upon the earth, wherein there is life, I have given every green herbfor meat: and it was so.

地上一切野獸,天上一切飛禽,地上一切爬行物,有生命的,我提供一切蔬菜作為食物,事情就這樣成了。

至于各樣屬地的獸和空中的飛禽,并各樣爬在地上有生命的物,我已將一切綠色蔬菜給它們作食物。事情就這樣成了。

1:31And God saw every thing that he had made, and, behold,it was very good. And the evening and the morning were the sixth day.

神看這一切他造的,看到,它很好,有晚上,有早上,這是第六天。

神看一切他所造的,看啊,都非常好。有晚上,有早晨,是第六天。

2:1Thus theheavens and the earth were finished, and all the host of them.

于是天和地完成了,各有其主。

這樣,諸天與地,并其中的萬物都完成了。

2:2And on theseventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventhday from all his work which he had made.

第七天,神完成了他的創(chuàng)造工作,他在第七天休息,因?yàn)橥瓿闪怂袆?chuàng)造工作。

到第七天,神結(jié)束了他造物的工作,他就在第七天安息了他一切造物的工作。

2:3And Godblessed the seventh day, and sanctified it: because that in it he had restedfrom all his work which God created and made.

神祝福第七天,允許,因?yàn)樵谶@天他完成了神創(chuàng)造的工作要休息。

神祝福了第七天,使它成圣,因?yàn)樵谶@天,他安息了他一切創(chuàng)造和制作的工作。

2:4These are thegenerations of the heavens and of the earth when they were created, in the daythat the LORD God made the earth and the heavens,

這一代天和地,當(dāng)它們被創(chuàng)造出來,在白天主勝造了地和天。

創(chuàng)造諸天與地的來歷,在主神造諸天與地的日子是這樣。

2:5 And every plant of the field before it was in the

earth, and every herb of the field before it grew:for the LORD Godhad not caused it to rain upon the earth, and therewas not a man to till the ground.

一切田里的植物在它在地里之前,一切田里的蔬菜在它生長之前,主神沒有降雨在地上,沒有一人耕種土地。

在地中,田間還沒有草木,田間的蔬菜也沒有長起來,因?yàn)橹魃襁€沒降雨在地上,也沒有一個(gè)人耕地,

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

  • **2014真題Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半驚坐起閱讀 11,036評論 0 23
  • 1. 大部分的幕布會落下 像大部分的秀色 大部分的澎拜始終涌向你 大部分的篝火徹夜長明 大部分的你是我的序曲 這意...
    文姬閱讀 293評論 0 1
  • 不經(jīng)意間,又是一年一度的世界讀書日。 朋友說想入手一些新書,問我有什么可推薦的,算是送她的一份小禮物。這禮物可真別...
    春風(fēng)絮語閱讀 376評論 2 4

友情鏈接更多精彩內(nèi)容