
《舌尖上的中國》播出了第三季4、5集,從展示的結(jié)構(gòu)和方式上看,估計西藥、中藥加煲湯都救不了第三季了(想知道為什么?請你關(guān)注并查看往期關(guān)于1、2、3集的文章)。
形式結(jié)構(gòu)上,第1集是說明書,第2集是流水賬,第3集是故事,期待中的第4集卻是更加碎片的流水賬,而第5集則用力過猛,徹底崩盤。
這次咱們從另一種角度觀察4、5集。寫作中有種技法叫“對話姿態(tài)”,作者和讀者處于平等關(guān)系,作者引導(dǎo)讀者視線,向讀者呈現(xiàn)世界上的一些事物,以及讓讀者參與對話。此技法一樣適用紀(jì)錄片。
先看第5集中“摔面”的故事,拋棄了畫面的優(yōu)勢,轉(zhuǎn)而尋求語言灌輸。故事開篇正常,直到講小孩上學(xué)的時候,旁白開始絮絮叨叨,本來用畫面形式就可表現(xiàn)老板的艱辛和誠信,卻使用大量話語描述細(xì)節(jié),讓你毫無參與感。
再看第5集最后“甘”的故事,情感戲喧賓奪主且用力過猛。本身是個讓人感動的故事,結(jié)果旁白和主角一起說(當(dāng)然全都是導(dǎo)演的主意),你閉上眼睛不用看,都知道發(fā)生什么事,美食部分完全成為配角,幾個靜態(tài)圖展示一下萬事大吉。
你會疑惑明明很好的故事,為什么沒感動?
因為“對話姿態(tài)”最重要的是“對話”。引導(dǎo)你觀察和參與,讓你自動得出結(jié)論,而不是直接把結(jié)論給你。而這集為了讓你徹底明白,用大量語言直接灌輸給你,不需要動腦,造成你無法和他對話。好像你遇到一個帶著耳機打電話的人,他愣愣的看著你說話,你以為他在對你說話,其實他在自說自話。
有一個詞叫“硬科幻”,這集就是“硬感動”。自己感動的不行,硬逼著觀眾感動,用力過猛,以致最后的跑題和失敗。
這種形式也可稱為“自嗨姿態(tài)”。一個“自嗨”的人與你溝通,要么你聽不懂,要么他完全自我暴露,不管你愿不愿意聽,把自己壓箱底的事一下子倒出來,推給你,以至于失去所有美感。

舉個極端的例子,可以讓你避免自嗨的狀態(tài):假如你走在街上,膝蓋中了一箭,你痛的應(yīng)聲倒地,說出的第一句話肯定是類似于“啊,好疼啊”,這是正常反應(yīng)。但是,如果是“對話姿態(tài)”,你應(yīng)該對周圍逛街的男男女女大喊一句:“各位!你們即將看到一個膝蓋中箭的人倒下啦。他的姿勢漂亮嗎?”
關(guān)注美,創(chuàng)造美,每天讓你的生活美一點。