? ? ? ? 今天看了電影《我本是高山》。
? ? ? ? 作為土生土長(zhǎng)的云南人,我也曾在云南的貧困山區(qū)呆過。所以,帶著對(duì)大山學(xué)子的樸素情感和張老師不辭辛勞的崇敬,拋開網(wǎng)絡(luò)輿論的撕扯和電影本身部分情節(jié)刻意的突出,我來說說個(gè)人對(duì)這座“高山”的理解。
? ? ? ? 原本在看電影之前,對(duì)電影的名稱就持疑惑態(tài)度。電影主要講述及改編張老師的真實(shí)事跡,第一視角肯定是張老師,所以用主角的事跡演繹電影,“我本是高山”片面強(qiáng)調(diào)了張老師自評(píng)為“高山”,有所不妥。誠(chéng)然,我并非否認(rèn)張老師是“高山”,相反,張老師的精神和行動(dòng),毋庸置疑張老師本身就是一座“高山”,更超越“高山。但從觀影者的角度來看,我想著,“你本是高山”是否更合電影標(biāo)題。
? ? ? ? 這個(gè)巨大的疑惑,在我觀影后釋然了。個(gè)人理解,“我本是高山”,這座“高山”是形容那些張老師幫助和教育的女孩子們的。為何把她們比作“高山”?個(gè)人理解:
? ? ? ? 其一,電影中的山英、山月們,本身就生活在大山深處,她們也融入在“高山”中;
? ? ? ? 其二,“高山”象征著積極的精神,比喻電影中女孩子們的不服輸,無畏逆境沖破命運(yùn)牢籠;
? ? ? ? 其三,“高山”的對(duì)立面是“低谷”,對(duì)于這些女孩子來說,相較于生在在城市中的孩子,她們的“高山”是一種現(xiàn)實(shí)的暗諷;
? ? ? ? 其四,“高山”中的女孩子們本來大概率一輩子陷入“高山”中,困在大山里的,這極可能是她們的宿命。但是,因?yàn)閺埨蠋煹牡絹?,改變了她們的“高山”宿命,改變了她們的一生,讓她們得以選擇自由。
? ? ? ? 最后,對(duì)于“我本是高山”的英文翻譯“beyond the clouds”,我認(rèn)為是極好的,而“beyond the clouds”解釋為“在云端”更合適,而張老師的精神和事跡,本就是在“云端之上”。