跟著老友記Friends學(xué)英語--(3)

跟著老友記Friends學(xué)英語--(3)


1-01-3逃跑的新娘


故事梗概

Rachel以逃跑的新娘(runaway bride)形象出現(xiàn)在眾人面前。就在自己的婚禮開始之前, Rachel逃離了婚禮現(xiàn)場,前來投奔她惟一認(rèn)識(shí)的高中校友Monica。此時(shí)的Rachel沒有工作,手頭拮據(jù)。然而,找工作連遭失政的命運(yùn)似乎并沒有影響她購物的欲望。仰仗由父親買單的信用卡, Rachel花錢依然大手大腳。大家都勸Rachel馬上毀掉信用卡以便早日獨(dú)立……


經(jīng)典對(duì)白3:

[Scene: Monica and Rachel's, everyone is sitting around the kitchen table. Rachel's credit cards are spread out on the table along with a pair of scissors.]

Rachel: Oh God, come on you guys, is this really necessary? I mean, I can stop charging anytime I want.

Monica: C'mon, you can't live off your parents your whole life.

Rachel: I know that. That's why I was getting married.

Phoebe: Give her a break, it's hard being on your own for the first time.

Rachel: Thank you.


講解:

一直依賴父母生活的Rachel并不想馬上自立,為此Monica鼓勵(lì)她把信用卡都?xì)У粢员悛?dú)立:c'mon,you can’t live off your parents your whole life.(動(dòng)手吧,你總不能靠父母一輩子呀。)美國人有強(qiáng)烈的獨(dú)立精神。他們通常不仰仗個(gè)人的社會(huì)背景或家庭出身去獲得成功。如果你靠pull some strings,也就是我們中國人所說的靠“走后門”來出人頭地定會(huì)遭到多數(shù)美國人的鄙夷,因?yàn)樗麄儓?jiān)信個(gè)人的學(xué)識(shí)(knowledge)、智慧(wisdom)、創(chuàng)造精神(creativity)以及良好的品性(moral character)才是成功必不可少的條件。

因此Monica他們一再鼓勵(lì)Rachel跟信用卡說bye-bye。 C’mon是come on的縮略形式。曾經(jīng)聽一位在美國留學(xué)的同學(xué)抱怨說在那里說英語似乎總是比聽懂英語容易。造成這個(gè)問題的主要原因是縮略形式在英語中的廣泛運(yùn)用。毫無準(zhǔn)備的聽者往往聽不懂這些詞,加上縮略語使得語速加快,理解英語便成了大難題。相信不懂縮略語的讀者很難猜出這句話的意思:dy’ask’hr yet?其實(shí)這句話用標(biāo)準(zhǔn)英語表達(dá)很簡單:Did you ask her yet?再比如:Dushi speak English?相當(dāng)于:Does she speak English?。C’mon,不管是縮略語還是英語中的其他困難,只要你能keep your chin up (不灰心喪氣),Everything's gonna be fine.(一切都會(huì)好起來的。)

盡管大家再三給Rachel加油鼓勁,她仍然猶豫不決。這時(shí)Phoebe說道:Give her a break,it's hard being on your own for the first time.(別逼她了。你們第一次獨(dú)立的時(shí)候不也費(fèi)了好大的勁。)

break用作名詞時(shí)會(huì)使很多人聯(lián)想英語課堂上老師常說的一句話:Time is up.Let's have a break.意思是說:本堂課結(jié)束了,課間休息一下吧。break在此的意思為“課間休息”,“間歇,停頓”。比如說現(xiàn)在很多公司都給員工提供tea break(用茶休息時(shí)間);電視臺(tái)靠break for the commercial(插播商業(yè)廣告的間歇)盈利;如果你work for 10 hours without a break before computers(不間斷地在電腦前工作10小時(shí))則對(duì)你的健康極為不利。然而如果照此意思來理

解give sb.a(chǎn) break就會(huì)大錯(cuò)特錯(cuò)。give sb.a(chǎn) break用于口語,其意思是“給某人一個(gè)機(jī)會(huì);放某人一馬;不難為某人”。作為老師每每考試之后都會(huì)聽到學(xué)生說類似的話:老師幫幫忙讓我過了吧,否則我就得重讀二年級(jí)了。這句話用英文表達(dá)就是:Give me d break and pass me,or else I’ll have to be a sophomore again.但萬事都不是絕對(duì)的,有時(shí)一句Give me a break!或Give me a break!則表示不相信別人胡謅亂編,相當(dāng)于:得了吧!別拿我當(dāng)傻子!收起你那套噱頭!因此對(duì)英語語言的理解不能take everything for granted(把一切都想當(dāng)然),否則會(huì)讓人笑掉大牙。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

友情鏈接更多精彩內(nèi)容