? ? 在參天的叢林中,橫七豎八地散布著一棵棵倒下的大樹。這些曾經(jīng)挺拔高大的樹木,此刻安靜地將它們的身軀橫臥在大地之上,全身長滿綠苔,有的已經(jīng)枯爛,露出黃褐色的木心。
? 這是一個寂寞的世界,聽不到鳥鳴,鳥兒棲落在高高的樹枝上;見不到陽光,森林太茂密了,那些依然屹立的大樹,盡可能地伸展枝椏,將所有能采集到的陽光都收入囊中;這里甚至聽不到一絲風聲,叢林里的風,都是從一個樹尖,躍到另一個樹尖,從一片葉子跳到另一片葉子,發(fā)出迷幻般的哨音。
? 它們叫倒木——倒下的樹木。
? 這些大樹,都是大風刮過森林時倒下的,還有是垂垂老矣的大樹,已經(jīng)活了幾百年,甚至更久地時間。巨大的樹干差不多被時間掏空了。大風起時,它們一頭栽倒,停止了呼吸。
? 它身邊的大樹,差不多都是它的子孫和后輩,它們想攙扶住它,可是它的軀干太沉了,而且它自己也覺得活得夠久了。它已經(jīng)以一種姿勢站了幾百年,累了。
? 也有正值壯年、生命旺盛的大樹,驟然被大風連根拔起的。它們本是森林的王者,樹干比別的大樹扎得更深更密更牢固。但是大風起兮,它們卻轟然倒塌。
? 巨大的響聲,令整個森林顫抖。在眾多的倒木中,那些倔強地以傾斜的姿勢不肯完全倒下的,就是這樣的大樹。它們像四五十歲的壯漢一樣,還有許多未竟的人生,怎么甘心倒下呢。很多人都為之惋惜,為之唏噓。
? 有人不解的問:“這么粗大的樹木為什么任憑它在林中枯爛,而不將它們運出去,制成木材,發(fā)揮作用呢?”有人甚至當場測算,這樣一棵倒木,能出多少木材,打出多少柜子,多少箱子.......可都是絕對的實木啊。
? 景區(qū)的工作人員卻告訴我們:可別小瞧了這些倒木。它們是森林的溫床??梢哉f沒有了它們,就沒有了茂密的森林。
? 森林中超過八成的樹木幼苗,都是從倒木繁育來的,故有倒木是森林的溫床之說;倒木又是微生物的棲息地,小樹苗成長過程中所需要的大量營養(yǎng)成分都是這些微生物提供的。因而倒木又是森林的奶娘,無私地把一棵棵樹苗拉扯大。
? 看起來有點煞風景的倒木,事實上卻是森林不可或缺的重要組成部分。一棵大樹倒下了,葉子脫落了,枝干枯萎了,軀干腐爛了,它只是換了一種姿勢,像一位母親敞開了懷抱,是一棵樹之于森林的另一種姿態(tài)。
? 在森林之中,總有一些樹木,會因為這樣那樣的原因倒下。不過縱然倒下了,枯萎了,腐爛 了,也還是森林的一部分。它不愿意走出森林,被打造成一件實木家具。如果你肯放下成見,蹲下身,從另一個角度去看它,你就會發(fā)現(xiàn),它只是在叢林中換了一種姿態(tài),它依然是挺拔的,高大的,令人尊敬并且仰視的。
? 倒木是大樹的另一個境界,這與那些命運多舛而又不羈的人生多么相似呀!
? 落紅不是無情物,化作春泥更護花。那些看似垂敗的生命,卻用另一種方式使其他生命能夠更加茁壯地成長。