漢紀(jì)0474

原文:
永光元年(戊寅、前43)
是歲,夏寒,日青無(wú)光,顯及許、史皆言堪、猛用事之咎。上內(nèi)重堪,又患眾口之浸潤(rùn),無(wú)所取信。時(shí)長(zhǎng)安令楊興以材能幸,常稱譽(yù)堪,上欲以為助,乃見(jiàn)問(wèn)興:“朝臣龂龂不可光祿勛,何邪?”興者,傾巧士,謂上疑堪,因順指曰:“堪非獨(dú)不可于朝廷,自州里亦不可也。臣見(jiàn)眾人聞堪前與劉更生等謀毀骨肉,以為當(dāng)誅,故臣前書(shū)言堪不可誅傷,為國(guó)養(yǎng)恩也。”上曰:“然此何罪而誅?今宜奈何?”興曰:“臣愚以為可賜爵關(guān)內(nèi)侯,食邑三百戶,勿令典事。明主不失師傅之恩,此最策之得者也。”上于是疑之。
司隸校尉瑯邪諸葛豐始以特立剛直著名于朝,數(shù)侵犯貴戚,在位多言其短,后坐春夏系治人,徙城門(mén)校尉。豐于是上書(shū)告堪、猛罪。上不直豐,乃制詔御史:“城門(mén)校尉豐,前與光祿勛堪、光祿大夫猛在朝之時(shí),數(shù)稱言堪、猛之美。豐前為司隸校尉,不順?biāo)臅r(shí),修法度,專(zhuān)作苛暴以獲虛威,朕不忍下吏,以為城門(mén)校尉。不內(nèi)省諸己,而反怨堪、猛以求報(bào)舉,告按無(wú)證之辭,暴揚(yáng)難驗(yàn)之罪,毀譽(yù)恣意,不顧前言,不信之大也。朕憐豐之耆老,不忍加刑,其免為庶人。”又曰:“豐言堪、猛貞信不立,朕閔而不治,又惜其材能未有所效,其左遷堪為河?xùn)|太守,猛愧里令。”
臣光曰:諸葛豐之于堪、猛,前譽(yù)而后毀,其志非為朝廷進(jìn)善而去奸也,欲比周求進(jìn)而已矣。斯亦鄭朋、楊興之流,烏在其為剛直哉!人君者,察美惡,辨是非,賞以勸善,罰以懲奸,所以為治也。使豐言得實(shí),則豐不當(dāng)絀;若其誣罔,則堪、猛何辜焉!今兩責(zé)而俱棄之,則美惡、是非果何在哉!
賈捐之與楊興善。捐之?dāng)?shù)短石顯,以故不得官,稀復(fù)進(jìn)見(jiàn)。興新以材能得幸,捐之謂興曰:“京兆尹缺,使我得見(jiàn),言君蘭,京兆尹可立得?!迸d曰:“君房下筆,言語(yǔ)妙天下,使君房為尚書(shū)令,勝五鹿充宗遠(yuǎn)甚?!本柚唬骸傲钗业么渥?,君蘭為京兆,京兆郡國(guó)首,尚書(shū)百官本,天下真大治,士則不隔矣?!本柚畯?fù)短石顯,興曰:“顯方貴,上信用之。今欲進(jìn),第從我計(jì),且與合意,即得入矣。”捐之即與興共為薦顯奏,稱譽(yù)其美,以為宜賜爵關(guān)內(nèi)侯,引其兄弟以為諸曹。又共為薦興奏,以為可試守京兆尹。石顯聞知,白之上,乃下興、捐之獄,令顯治之,奏“興、捐之懷詐偽,更相薦譽(yù),欲得大位,罔上不道。”捐之竟坐棄市,興髡鉗為城旦。
臣光曰:君子以正攻邪,猶懼不克。況捐之以邪攻邪,其能免乎!
徙清河王竟為中山王。
匈奴呼韓邪單于民眾益盛,塞下禽獸盡,單于足以自衛(wèi),不畏郅支,其大臣多勸單于北歸者。久之,單于竟北歸庭,民眾稍稍歸之,其國(guó)遂定。
解讀:
永光元年(公元前43年),這一年夏天異常寒冷,太陽(yáng)呈現(xiàn)出青色,光芒暗淡?;鹿偈@與外戚許氏、史氏家族都將這種反常天象歸咎于周堪和張猛執(zhí)掌朝政所致。漢元帝內(nèi)心其實(shí)很器重周堪,但又憂慮讒言日積月累、眾口鑠金,一時(shí)難以判斷誰(shuí)可信、誰(shuí)不可信。
當(dāng)時(shí),長(zhǎng)安縣令楊興因才干出眾而受到皇帝寵信,平日也常稱贊周堪。元帝想借他來(lái)驗(yàn)證自己的判斷,便召見(jiàn)楊興問(wèn)道:“朝中大臣紛紛議論,說(shuō)周堪不適合擔(dān)任光祿勛,這是為什么?”楊興本是個(gè)善于察言觀色、投機(jī)取巧的人,一聽(tīng)皇帝語(yǔ)氣似有疑慮,便順著說(shuō):“周堪不僅在朝廷里不合適,在家鄉(xiāng)鄰里間也不被認(rèn)可。我聽(tīng)說(shuō)很多人認(rèn)為,他先前與劉更生等人圖謀離間皇室骨肉親情,本該處死。所以我之前上書(shū)說(shuō),不宜誅殺周堪,是為了替國(guó)家保留一點(diǎn)恩德?!?/p>
元帝聽(tīng)了有些驚訝,反問(wèn):“那他究竟犯了什么罪,要被處死?現(xiàn)在該怎么辦才好?”楊興答道:“依臣愚見(jiàn),不如賜他關(guān)內(nèi)侯爵位,封三百戶食邑,但不要讓他再參與政務(wù)。這樣,陛下既不失對(duì)師傅(周堪曾任太子少傅)的恩情,又避免了隱患,是最妥當(dāng)?shù)霓k法?!痹勐?tīng)后,開(kāi)始對(duì)周堪產(chǎn)生了懷疑。
此前,司隸校尉諸葛豐(瑯邪郡人,今山東臨沂一帶)因剛正不阿、特立獨(dú)行而在朝中聞名。他多次觸犯權(quán)貴和外戚,因此許多在位官員都說(shuō)他壞話。后來(lái),他因在春夏季節(jié)(按漢代律法,此時(shí)應(yīng)寬恤刑獄,不得嚴(yán)刑拷問(wèn))拘捕審訊犯人而被貶官,調(diào)任為城門(mén)校尉。諸葛豐心懷不滿,于是上書(shū)揭發(fā)周堪、張猛的所謂罪狀。
元帝并不認(rèn)同諸葛豐的說(shuō)法,便下詔給御史說(shuō):“城門(mén)校尉諸葛豐,先前與光祿勛周堪、光祿大夫張猛同在朝中時(shí),屢次稱贊他們的品德與才能??伤麚?dān)任司隸校尉期間,不顧四季時(shí)令,不依法律制度辦事,一味嚴(yán)苛暴虐以博取威勢(shì)。朕不忍將他交由司法處置,才改任他為城門(mén)校尉。但他不但不反省自己,反而怨恨周堪、張猛,企圖通過(guò)舉報(bào)他們來(lái)報(bào)復(fù)。他所告發(fā)的內(nèi)容毫無(wú)證據(jù),大肆宣揚(yáng)難以查證的罪名,隨意毀譽(yù)他人,完全不顧自己先前的言論,這是極大的失信行為。朕念他年事已高,不忍施加刑罰,現(xiàn)免去其官職,貶為平民?!?/p>
詔書(shū)又說(shuō):“諸葛豐聲稱周堪、張猛缺乏忠貞誠(chéng)信,朕本已憐憫而不予追究,又可惜他們的才干尚未充分施展。但為示懲戒,現(xiàn)將周堪降職為河?xùn)|郡太守(治所在今山西夏縣),張猛降為槐里縣令(槐里縣屬右扶風(fēng),今陜西興平東南)?!?/p>
司馬光評(píng)論道:諸葛豐對(duì)周堪、張猛,先前極力稱贊,后來(lái)又猛烈攻擊,他的用心并非為了朝廷舉薦賢良、鏟除奸邪,而是想結(jié)黨營(yíng)私、謀求升遷罷了。這種人,與鄭朋、楊興之流并無(wú)二致,哪里談得上剛直呢!君主的職責(zé),在于明察善惡、分辨是非,用獎(jiǎng)賞鼓勵(lì)善行,用懲罰遏制奸邪,這樣才能實(shí)現(xiàn)治理。如果諸葛豐所言屬實(shí),那他就不該被罷黜;若他純屬誣陷,那么周堪、張猛又有什么罪過(guò)?如今卻將雙方一并處罰、同時(shí)棄用,那么善惡與是非的標(biāo)準(zhǔn)又在哪里呢?
當(dāng)時(shí),賈捐之與楊興關(guān)系很好。賈捐之多次批評(píng)石顯,因此一直得不到官職,也很少能見(jiàn)到皇帝。楊興新近因才干受寵,賈捐之便對(duì)他說(shuō):“現(xiàn)在京兆尹職位空缺,如果我能面見(jiàn)陛下,推薦你楊興(字君蘭),這個(gè)職位馬上就能到手?!睏钆d回應(yīng)道:“你賈捐之(字君房)文筆出眾,言辭天下無(wú)雙。要是你能當(dāng)上尚書(shū)令,可比五鹿充宗強(qiáng)太多了?!?/p>
賈捐之接著說(shuō):“要是我能取代五鹿充宗,你楊興出任京兆尹,那京兆作為全國(guó)郡國(guó)之首,尚書(shū)臺(tái)又是百官之本,天下就真能大治,士人也不會(huì)再被阻隔于仕途之外了?!闭f(shuō)完,他又再次抨擊石顯。楊興勸他:“石顯現(xiàn)在正得勢(shì),皇上非常信任他。你若真想做官,不如聽(tīng)我的計(jì)策——先順從他,跟他想法一致,自然就能被重用了?!?/p>
于是,賈捐之與楊興合謀,共同起草了一份奏章,極力稱贊石顯,建議賜他關(guān)內(nèi)侯爵位,并提拔他的兄弟們擔(dān)任諸曹(尚書(shū)臺(tái)下屬各部門(mén))官員。他們又另寫(xiě)一份奏章,推薦楊興試任京兆尹。石顯得知二人的謀劃后,立即向皇帝告發(fā)。元帝下令將楊興、賈捐之逮捕入獄,交由石顯審理。石顯上奏稱:“楊興、賈捐之心懷欺詐,互相吹捧,圖謀高位,欺瞞君上,大逆不道?!弊罱K,賈捐之被判處死刑,在鬧市執(zhí)行;楊興則被剃去頭發(fā)、戴上鐵鉗,罰作四年苦役。
司馬光對(duì)此評(píng)論道:君子以正道對(duì)抗邪惡,尚且擔(dān)心不能取勝。何況賈捐之自己也用邪門(mén)手段去攻擊另一個(gè)奸邪之人,又怎能免于災(zāi)禍呢!
同年,朝廷將清河王劉竟改封為中山王(封地在今河北定州一帶)。
此時(shí),匈奴呼韓邪單于的部眾日益強(qiáng)盛。塞外的禽獸已被獵盡,單于的力量足以自保,不再畏懼遠(yuǎn)在西域的郅支單于。他的大臣中,有不少人勸他返回北方故地。過(guò)了不久,呼韓邪單于果然率部北歸單于庭(匈奴的政治中心,位于今蒙古國(guó)境內(nèi)),百姓逐漸回歸,國(guó)家由此安定下來(lái)。