原文:
? ? ?? 44? 桓大司馬詣劉尹①,臥不起?;笍潖棌梽⒄?丸迸碎床褥間。劉作色而起日②:“使君③,如馨地寧可斗戰(zhàn)求勝④!”《中興書》日:“溫曾為徐州刺史,沛國屬徐州,故呼溫使君,斗戰(zhàn)者,以溫為將也?!被干跤泻奕茛?。劉尹,真長,已見。
譯文:
? ? ?? 桓大司馬(溫)去拜訪劉尹(談),劉躺在床上不起來?;赣脧椆瓘梽⒌恼眍^,彈丸在床褥當中迸碎。劉生氣地起身說:“使君,像這樣難道就可以取得戰(zhàn)斗的勝利!”桓溫呈現(xiàn)出滿臉的不悅之情。
注釋:
? ? ?? ①桓大司馬:指桓溫。溫官至大司馬。 ?? 詣:到...去。 ?? 劉尹:指 劉談。談曾作丹陽尹。
? ? ?? ②作色:生氣變了臉色。
? ? ?? ③使君:漢晉時對刺史、太守的敬稱。桓溫曾作徐州荊州刺史,故稱之為使君。?
? ? ?? ④如馨(xin):這樣,像這樣。
? ? ?? ⑤恨容:憤恨的神情。晉廢帝太和四年(公元369年),桓溫與前燕戰(zhàn),兵敗枋頭,常懷雪恥之心。劉談“斗戰(zhàn)求勝”云云,正觸其痛處,故有恨容。


