
去美國(guó)留學(xué)怎能不知道地道美國(guó)話?!
雖然現(xiàn)在的中國(guó)留學(xué)生已經(jīng)能把英語(yǔ)說(shuō)得很順溜了,但很多笑話或者日常談話背后的深意一時(shí)半會(huì)也是理解不來(lái)的!下面就讓小編跟大家一起圍觀地道美國(guó)話。
這些美國(guó)人的行話是幾個(gè)意思你知道嗎?
1
How do I put this gently~You are gonna hate me for this~We need to talk~
如果聽到這些話,大家要做好碰見壞事的心理準(zhǔn)備了。 言外之意就是說(shuō),接下來(lái)可能會(huì)有一些可怕消息或者是下面的事實(shí)比較傷人。反正聽到之后心情不會(huì)多美妙就對(duì)了。
2
No offense,but~
這就表別人可能會(huì)說(shuō)一些冒犯到你的話或者事情了。
3
I hate to break it to you~
那你做好——事情失敗或者考試成績(jī)、作業(yè)不過(guò)關(guān)等等——的準(zhǔn)備。
4
Well, if you want the truth~ I am not trying to be mean~ I hate to be that person, but~ I would be never say anything bad about him,but~
一系列這樣的語(yǔ)氣或者帶BUT的,就準(zhǔn)備接收慢慢的負(fù)能量消息吧,各種有關(guān)你的或者他的,還有可能你玩的比較好的朋友的等等諸如此類。
5
Yeah, about that~
意思是不想舊話重提啦,這件事情已經(jīng)討論過(guò)N多次了,不想再為它心煩了!所以聽到這句話,不妨換個(gè)話題吧!
當(dāng)然對(duì)于更多好玩的,有意思的可以嘗試搜索微信公眾賬號(hào):usahsnews 可以拼寫為美國(guó)hs 新聞,記住了,去吧把賬號(hào)里的干貨榨干。