
圖片發(fā)自簡書App
沒有人是一座孤島,
在大海里獨居。
每個人都是大陸的一片,
整體的一部分,
如果海水沖掉一塊,
歐洲就減小。
如同一個海岬失掉一角,
如同你的朋友,
或者你自己的領地失掉一塊——
任何人的死亡都是我的損失,
因為我是人類的一員,
因此,
不要問喪鐘為誰而鳴,
它就為你敲響。
——英國詩人約翰·多恩布
——John Donne(1572-1631)
No man is an island,
entire of itself;
every man is a piece of the continent,
a part of the main.
If a clod be washed away by the sea,
Europe is the less,
as well as if a promontory were,
as well as if a manor of thy friend's or of thine own were:
any man's death diminishes me,
because I am involved in mankind,
and,
therefore,
never send to know for whom the bells tolls;
it tolls for thee.