疫情以來,以往最期待的假期卻變成了最糾結(jié)的時(shí)刻。
每在假期前夕,無論政府、學(xué)校還是社區(qū),都要為防疫發(fā)布相應(yīng)政策,而最讓人不舒服的就是“非必要”這三個(gè)字:非必要不離市、非必要不出校甚至是非必要不返鄉(xiāng)等。
我不懂為什么不直接用“禁止”這樣的詞匯,至少不會(huì)讓人去糾結(jié)自己的行為究竟有沒有必要。
因?yàn)椤胺潜匾边@三個(gè)字實(shí)在太模糊了,感覺很自由又感覺像是完全被束縛。而到底什么是“必要”,什么又是“非必要”,政策里并沒有給出明確要求。
和許久沒見的朋友吃頓飯、去自己想去很久的城市旅游、去看一場(chǎng)期待很久的演唱會(huì),這些再尋常不過的事在疫情與“非必要”的條件下,竟顯得有一些矯情。
畢竟沒人希望自己因?yàn)閯e人去做一些非必要的事,給自己所在地區(qū)帶來幾個(gè)A類B類,也沒有人愿意為那些不是每個(gè)人都會(huì)理解的非必要被視為添亂的人。
不僅是非必要的事被一再壓縮,連許多必要甚至是聯(lián)系到生命的事,都被一些人在政策的“旨意”下被排在了第二位。
必要和非比要之間的界限越來越模糊,我們的計(jì)劃也在不斷被打亂和中止。
不過,牢騷偶爾發(fā)發(fā)就好?;氐浆F(xiàn)實(shí),還有許多必要的事要做,也還有許多非必要的事可以做。
和朋友來一場(chǎng)線上的約飯,彼此炫耀自己食堂;把計(jì)劃旅行的錢先存起來,依舊期待與它的約會(huì);去KTV和喜歡的歌手開一場(chǎng)各自的演唱會(huì)。
盡管和計(jì)劃有較大偏差,盡管是一樣的非必要,盡管是不得不從簡(jiǎn)的辦法。但我們每個(gè)人都是必要的存在,何不帶著心中那些牢騷和任性,來一場(chǎng)非必要的狂歡。
非必要是一種生活方式,但絕不是一種生活態(tài)度。