七字真經(jīng),妙諦傳心。
一曰恭敬,恭敬則誠(chéng);
二曰清靜,清靜則存;
三曰潔凈,潔靜則明;
四曰切近,切近則真;
五曰努力,努力則深;
六曰窮盡,窮盡則純;
七曰究竟,究竟則神;
毋為異驚,毋使奇爭(zhēng)。
可名非名,官止神行。
明明渾渾,玄妙之門(mén)。
譯解:
真經(jīng)者,修行之真實(shí)路徑也;妙諦者,玄妙之真諦也;傳心者,以心印心也。
第一句真言是說(shuō)學(xué)功夫首先要有虔誠(chéng)恭敬的態(tài)度,其實(shí)做任何學(xué)問(wèn)都是一樣,只有先有了恭敬之心才可進(jìn)一步生發(fā)出誠(chéng)心、誠(chéng)意。俗話說(shuō)“精誠(chéng)所至,金石為開(kāi)”,所以求道之首要就是要有恭敬心,進(jìn)而由恭敬心??而生發(fā)出誠(chéng)心,自然也就沒(méi)有什么障礙可阻擋其前進(jìn)的道路。
其次對(duì)師也要恭敬至誠(chéng),既要有赤誠(chéng)的向道之心和不退心,更要有尊師重道的真心和誠(chéng)心,還要有學(xué)道悟道的決心和恒心。只有這樣其師才會(huì)覺(jué)得你是一個(gè)誠(chéng)心向道的人,堪為載道之器,并愿意傾囊以授,并為之授業(yè)解惑,知無(wú)不言,言無(wú)不盡,妙諦傳心,堪授大道,所以在修行中,誠(chéng)乃第一要義,非常重要。
第二句真言是說(shuō)學(xué)功夫、做學(xué)問(wèn)要能夠保持心態(tài)的清凈淡泊,在修行過(guò)程中,內(nèi)心時(shí)刻保持清凈,就會(huì)使諸般妄想得以遏制,自然思緒也就不會(huì)隨意馳騁而無(wú)拘。等到心境虛無(wú)、靈臺(tái)朗徹,就可以體道悟道,臻入天人合一之妙境。
道充塞于天地之內(nèi),無(wú)所下包,無(wú)所不在,無(wú)微不至,無(wú)聲無(wú)臭、不可見(jiàn)聞,百姓日用而不知,祖師為方便度人故,強(qiáng)名曰道。須體之悟之方可得窺大道之體。人在身心靜極,純清無(wú)染的狀態(tài)下,無(wú)染之心就會(huì)與天地同其體,與大道合其真,進(jìn)而體認(rèn)到道的真諦,反之則離道運(yùn)矣。所以說(shuō)清凈剛至道存焉,就是講的這個(gè)道理。
第三潔凈,是說(shuō)修道之人身心都要保持潔凈。潔凈在這里有兩層含義,一方面外在的身體要干凈整潔,保持個(gè)人衛(wèi)生,這樣就可以避免感染各種疾病而影響修行;另外一方面,作為修行之人,其內(nèi)心亦要做到不染纖塵,心潔而無(wú)染,凈而無(wú)塵則與世無(wú)爭(zhēng),也就更不會(huì)被外界各種俗務(wù)和欲望所污染和侵?jǐn)_,自然也就可以安其心,修其身,養(yǎng)其性,悟道體道,明道證道了。身心俱潔,自然會(huì)有光天化日之氣象,所以說(shuō)潔凈則明。
第四句真言是說(shuō)做學(xué)問(wèn)要采取切近的態(tài)度。切近,即是切身近觀之意,意即對(duì)學(xué)問(wèn)要切身走近去推究,走近去感悟,體之、悟之,明之,對(duì)學(xué)問(wèn)采取切身近觀的態(tài)度,就可以去蕪而存真,久而久之,即可得道之真蘊(yùn),法之真諦。
第五句真言說(shuō)對(duì)學(xué)問(wèn)要日新月異,堅(jiān)持不輟。只有對(duì)學(xué)問(wèn)用專(zhuān)注和恒心去刻苦鉆研,才能夠最終取得超凡之成就。然而此路異常艱辛,非有大毅力之人不能行之。而究真路經(jīng),則非具刻苦鉆研、努力不退之精神不能求其深也,造其極也,而惟有專(zhuān)注而努力才可進(jìn)入一個(gè)更高的層次去深入探究,日久功深,就必然會(huì)取得成就。
第六句真言是說(shuō)對(duì)學(xué)問(wèn)的追求,要溯其本、窮其源、盡其理;知其然還要知其所以然,以執(zhí)著探索之心盡真義理,溯其本源,窮其究竟,只有這樣才可能掌握純而無(wú)雜、正而無(wú)邪之真理。
第七句真言是說(shuō)對(duì)學(xué)問(wèn)的追求要悟其本源,明其究竟,因?yàn)榫烤咕褪墙Y(jié)果,究竟就是真諦,究竟就是大道。我們修身養(yǎng)性,求真悟道的目的就是要達(dá)到我們所預(yù)期的結(jié)果,所以必須要徹其底蘊(yùn),明其究竟,否則就會(huì)半途而廢、功虧一簣,而與求而不得無(wú)異,功敗于垂成。方法只有一個(gè),那就是實(shí)證實(shí)修,努力去探索至極究竟之境地,逐漸就會(huì)體驗(yàn)到大道的神奇之處,但到了這個(gè)境界千萬(wàn)不要感到詫異和驚訝,更不要以其奇而去爭(zhēng)其奇,從而陷入執(zhí)著,要應(yīng)物自然、見(jiàn)相而離相,要了悟至道可名而非名之真意。