古人云,逢春不游樂,但恐是癡人。
不知不覺,春天就已經(jīng)悄悄的來(lái)了,或許是因?yàn)樵诩依镎臅r(shí)間太長(zhǎng)。
沒辦法去看油菜花海,但身邊的小花,嫩綠的柳枝,都能讓人興奮起來(lái)。想必唐朝詩(shī)人孟浩然也是在久居室內(nèi),清晨醒來(lái)偶然發(fā)現(xiàn)春天已經(jīng)來(lái)臨的小驚喜吧。
?
春? ?曉
唐? ? ?孟浩然
春眠不覺曉,處處聞啼鳥。
夜來(lái)風(fēng)雨聲,花落知多少。
《春曉》這首詩(shī)是唐代詩(shī)人孟浩然隱居鹿門山時(shí)所作,詩(shī)人抓住春天的早晨剛剛醒來(lái)時(shí)的一瞬間展開聯(lián)想,描繪了一幅春天早晨絢麗的圖景,抒發(fā)了詩(shī)人熱愛春天、珍惜春光的美好心情。首句破題,寫春日睡眠的香甜;也流露著對(duì)朝陽(yáng)明媚的喜愛;次句即景,寫悅耳的春聲,也交代了醒來(lái)的原因;三句轉(zhuǎn)為寫回憶,末句又回到眼前,由喜春翻為惜春。全詩(shī)語(yǔ)言平易淺近,自然天成,言淺意濃,景真情真,深得大自然的真趣。
孟浩然(689年-740年)
名浩,字浩然,號(hào)孟山人,襄州襄陽(yáng)(今湖北襄陽(yáng))人,唐代著名的山水田園派詩(shī)人,世稱“孟襄陽(yáng)”。因他未曾入仕,又稱之為“孟山人”。
這首詩(shī)的英文翻譯也很優(yōu)美,下面是一些不同的譯法:
- 《春曉》譯文 -
Sexual Morning
I don't wanna wake after an overnight fight,
I find cock screaming everywhere i pass by.
Sex blowing every night almost makes me die,
Secret flowers fly and people just sigh.
Spring Morning
In drowsy spring I slept until daybreak,
When the birds cry here and there, I awake.
Last night l heard a sound of wind and rain,
How many blossoms have fallen again?
Spring Morning?
I slept so well, not knowing spring dawn's here,
Awakened by birds singing everywhere.
All through last night there were strong winds and showers.
Do you know the number of fallen flowers?
Waken on A Spring Morning
I can barely wake up in spring slumber,
As the chirping of birds is heard there and here.
Last night came a stormy rain,
To try to count the fallen petals would be in vain.
At Dream in Spring
Slept so well I didn't know it was dawn,
irds singing in every countyard woke me up.
The wind and rain troubled my dream last night,
I think of all those petals swept to the ground.
Spring Dream
Dream in spring morning never breaks,
But birds talk vocally around my place.
They say the fallen flowers everywhere,
Because last night wind and rain staying late.
Spring Morning
his spring morning in bed I’m lying,
Not to awake till the birds are crying.
After one night of wind and showers,
How many are the fallen flowers?
Spring dawn
Sleeping not knowing it's morning,
Birds are singing here and there.
ShengSounds of raining and winding came,
I wonder how many fallen flowers are there.
更多有意思的資源,請(qǐng)關(guān)注雨滴寶貝。