莫怪活佛倉央嘉措,風(fēng)流浪蕩;
他想要的,和凡人沒什么兩樣。
—西藏民歌

??????????????????? ?
??????????????????????? ?
???????????????????????? ?
??????????????????????????? ?
(原文)
花開季節(jié)過了,
玉蜂可別惆悵,
相戀的緣分盡了,
我也并不悲傷。
(王沂暖 版)
已過花朝節(jié),
黃蜂不自悲。
情緣今已斷,
何用苦哀思。
(劉希武 版)
青女欲來天氣涼,
蒹葭和露晚蒼蒼。
黃蜂散盡花飛盡,
怨殺無情一夜霜。
(曾緘 版)
凜凜草上霜,
颼颼寒風(fēng)起。
鮮花與蜜蜂,
怎能不分離?
(莊晶 版)
草頭上嚴(yán)霜的任務(wù)*,?
是作寒風(fēng)的使者。?
鮮花和蜂兒拆散的,?
一定就是“它”啊。
(于道泉 版)
The business of Hoar-frost on the grass,
(Is to be) the messenger of the north-wind;
(He) is in deed the very person,
Which separates the bees from the flowers.
(于道泉 譯)
注:這一句意義不甚明了,原文中Rtsi-thog一字乃達(dá)斯氏《藏英字典》中所無。在庫倫印行的一本《藏蒙字典》中有rtstog一字,譯 作蒙文tuemuesue(禾)。按thog與tos本可通用,故rtsi-tog或即rtsi-thog的另一拼法。但是將rtsi-thog解作 (禾)字,這一行的意義還是不明。最后我將rtsi字當(dāng)作rtswahi字的誤寫,將kha字當(dāng)作khag字的誤寫,乃勉強(qiáng)譯出。這樣辦好像有點(diǎn)過于大 膽,不過我還沒有別的辦法能使這一行講得通。(于道泉 ?譯注)

人物生平:選為靈童
?桑結(jié)嘉措一面欺瞞僧侶民眾和康熙皇帝,一面迅速派人到民間尋找轉(zhuǎn)世靈童,這樣,日后一旦真相敗露,也能馬上迎六世DaLai入宮。
? ? 尋找轉(zhuǎn)世靈童的地點(diǎn),選在了西藏南部門隅納拉山下,這里偏僻、安定,容易保守秘密,并且那里的人們大多信奉紅教,即藏傳佛教的寧瑪派,誕生一個黃教教主出來,將有利于黃教勢力的擴(kuò)大。
? ? 按照當(dāng)時(shí)黃教的規(guī)矩,哪個嬰兒抓取了前世達(dá)賴的遺物,即證明是DaLai轉(zhuǎn)生。一名叫倉央嘉措的農(nóng)奴之子就這樣被選中,但桑結(jié)嘉措的使者并沒有把意圖告訴孩子的父母。?
? ? 康熙二十四年(1685年),桑結(jié)嘉措找到倉央嘉措。?
? ? 康熙三十五年(1696年),康熙皇帝在平定準(zhǔn)噶爾的叛亂中,從俘虜那里偶然得知西藏五世DaLai已圓寂多年。蒙古準(zhǔn)噶爾部的首領(lǐng)是噶爾丹,他早年赴西藏“投DaLai喇嘛,習(xí)沙門法”,與當(dāng)時(shí)正在學(xué)習(xí)的桑結(jié)嘉措過往甚密。兩人分別執(zhí)掌蒙藏大權(quán)后,桑結(jié)嘉措一直期望聯(lián)合噶爾丹的部隊(duì)增強(qiáng)黃教的實(shí)力。因此準(zhǔn)噶爾部的俘虜才知曉拉薩的內(nèi)幕??滴跏謶嵟聲鴩?yán)厲責(zé)問桑結(jié)嘉措。桑結(jié)嘉措一面向康熙承認(rèn)錯誤,一面派人去門巴迎接轉(zhuǎn)世靈童。?
? ? 康熙三十六年(1697年),倉央嘉措被選定為五世DaLai的“轉(zhuǎn)世靈童”,此時(shí)倉央嘉措已14歲。
? ? 時(shí)年九月,自藏南迎到拉薩,途經(jīng)浪卡子縣時(shí),以五世班禪羅桑益喜(1663—1737年)為師,剃發(fā)受沙彌戒,取法名羅桑仁欽倉央嘉措。
? ? 同年十月二十五日,于拉薩布達(dá)拉宮舉行坐床典禮,成為六世DaLai喇嘛。?
倉央嘉措
倉央嘉措(1683—?),第六世DaLai喇嘛,生于門隅。
康熙三十六年(1697年)坐床。
倉央嘉措是西藏最具代表的民歌詩人,他所創(chuàng)作的詩歌存有六十二首(或六十六首),語言清麗,情感真摯,其中最為經(jīng)典的是拉薩藏文木刻版《倉央嘉措情歌》。

“住在布達(dá)拉宮時(shí),叫持明倉央嘉措。
流浪在拉薩街頭,叫浪子宕桑汪波?!?/p>