第二十七課 ДВАДЦАТЬ СЕДЬМОЙ УРОК

單詞 Слова:

двадцать семь(數(shù))二十七

двадцать седьмой(數(shù))第二十七

стать(完、I、)-ану,-анешь,-анут (系詞)кем-чем 成為,變成

становиться(未完、II)

старший(形)年長的、年歲較大的、年歲最大的

младший(形)年歲最小的

электротехник(名、陽)(男女通用)電工技師

над(前)(要求五格)在……上空、在……之上

под(前)(要求五格)在……下(面)

перед(前)(要求五格)在……前面、將近……時(shí)

между(前)(要求五格)在……之間、在……之中

летать(未完、I、不及)飛、飛翔、飛行

кровать(名、陰)床

лампа(名、陰)燈

находиться(未完、II、不及)在、位于

запад(名、陽、無復(fù))西、西方

Россия(名、陰)俄羅斯、俄國

американка(名、陰)美國女人

американец(名、陽)美國(男)人

математика(名、陰)數(shù)學(xué)

хозяйка(名、陰)女主人、主婦

хозяин(名、陽)(男)主人

Америка(名、陰)美國、美洲

депутат(名、陽)(男女通用)(指代表選民進(jìn)入政權(quán)機(jī)構(gòu)的)代表

верховный(形)最高的

совет(名、陽)蘇維埃

Верховный Совет 最高蘇維埃

дальний(形)遙遠(yuǎn)的、長途的

восток(名、陽)東方、東

Дальний Восток 遠(yuǎn)東

Подумать только(口)真想不到、真不尋常

впрочем(連)(作插語)其實(shí)、想起來是、話又說回來;(連)可是、不過

решительный(形)果敢的、堅(jiān)決的

характер(名、陽)性格、 性情

крановщица(名、陰)女起重機(jī)手

крановщик(名、陽)(男)起重機(jī)手

страна(名、陰)國家、國

просьба(名、陰)請求

У меня к вам просьба 我有事求您

вокзал(名、陽)(火)車站

касса(名、陰)售票處

справочный(形)備咨詢的、備查的

справочное бюро 問事處

нужный(形)需要的、必需的

билет до Москвы 去莫斯科的票

вагон(名、陽)車廂

благодарить(未完、II、及)кого 感謝

поблагодарить(完、II)


語法 Грамматика:

一、第五格用法

I. 與стать,быть(過去時(shí)、將來時(shí)、不定式)等系詞連用,組成靜詞合成謂語。靜詞合成謂語由系詞和表語兩部分組成,表語是謂語的主要部分,它包含謂語的基本意義,用名詞、形容詞、代詞等表示。

II. 與某些要求第五格的前置詞連用,如над,под,перед,за,между等。例如:

А. над 在……上方,在……上空

Б. под 在……下面

В. за 在……后面、在……之外

Г. перед 在……前面

Д. между 在……之間

二、быть的變化和用法

I. 動(dòng)詞быть的變化

現(xiàn)在時(shí):есть

過去時(shí):был,было,была,были

將來時(shí):буду,будешь,будет,будем,будете,будут

動(dòng)詞быть的現(xiàn)在時(shí)形式是есть,它沒有性、數(shù)和人稱的變化;過去時(shí)有性和數(shù)的變化,沒有人稱的變化;將來時(shí)有人稱和數(shù)的變化,沒有性的變化。

II. 動(dòng)詞быть的用法

А. быть的將來時(shí)人稱形式與未完成體動(dòng)詞不定式構(gòu)成未完成體動(dòng)詞的將來時(shí)。例如:

Сегодня я поздно вернусь, не буду ужинать дома.

Б. 作系詞用,表示謂語的時(shí)間(現(xiàn)在時(shí)形式省去)。例如:

Вчера было холодно.

В. 作獨(dú)立動(dòng)詞用,表示“在,到”的意思,現(xiàn)在時(shí)есть一般省去不用。例如:

Без четверти три я буду у вас.

Г. 作獨(dú)立動(dòng)詞,表示“有,存在”的意思,現(xiàn)在時(shí)есть通常不省略。例如:

Раньше здесь были старые дома, а сейчас на этом месте строят высокое здание.

Д. 系詞быть表示“是”的意思,現(xiàn)在時(shí)есть一般不用;當(dāng)быть用于不定式、過去時(shí)和將來時(shí)形式時(shí),作為表語的名詞、形容詞常用第五格表示,有時(shí)也可用第一格表示。例如:

Борис Иванович раньше был монтёром на нашем заводе, а сейчас известный инженер.

注:當(dāng)主語用代詞это,то表示時(shí),быть的過去時(shí)和將來時(shí)在人稱、性、數(shù)上要與其表語一致,即быть和表語間是一致關(guān)系。例如:

Это была большая новость для нас.


課文&對話:

ТЕКСТ

Наша Клава --- депутат Верховного Совета СССР

Сегодня вся третья квартира ждёт гостя. С Дальнего Востока приезжает Клавдия Петровна --- младшая сестра Анны Петровы. Клавдия Петровна --- депутат Верховного Севета СССР. Клавдия Петровна --- так зовут её только на работе. Знакомые и друзья зовут её Клава, потому что она ещё молодая женщина.

Иван? Иванович часто говорит: <Потумать только. Клава---депутат Верховного Совета. Впрочем, у неё всегда был решительный характер. Решила поехать на Дальний Восток---и поехала. Решила стать крановщицей---и стала>.

——Клавочка, сколько времени ты уже работаешь на Дальнем Востоке?

——Четыре года. ---улыбнулась Клава.

——А помните, как Клава поехала на Дальний Восток? ---сказала Анна Петровна.

---В школе Клава училась прекросно и мечтала поехать на Дальний Восток. Говорила, что нода знать свою страну, что ей там будет интересно работать.

——И мне действительно интересно жить на Дальнем Востоке, ---говорит Клава. ---И крановщицей работать интересно. Работаю и вижу весь город. А сейчас я учусь в институте на вечернем отделении и скоро буду инженером-строителем.

——Клавочка, расскажи, как ты стала депутатом, ---спрашивает Зина. ---Ведь ты ещё такая молодая.

——Ну, в нашем городе все молодые. И город наш молодой.

ДИАЛОГИ

Кем быть?

——Ваш сын будет учиться в институте?

——Он говорит, что можно и учиться, и работать. Он хочет работать монтёром.

——А кем он станет потом?

——Он хочет быть инженером, как дедушка.

——Познакомьтесь, пожалуйста, это моя дочь.

——Как, это ваша дочь? Такая взрослая. Подумать только, у вас уже взрослая дочь.

——Да, в этом году кончает школу.

——Кем же вы хотите стать?

——Я хочу быть инженером, а папа и мама хотят, чтобы я стала учительницей.


——Вас можно поздравить? Вы теперь---депутат Верховного Совета.

——Спасибо.

——Говорят, вы скоро едете в Москву.

——Да, во вторник.

——У меня к вам прось, бакупите мне, пожалуйста, одну книгу.

——Конечно, конечно, Мария Петровна. Скажите только, как называется эта книга.

——Я напишу вам...Вот, пожалуйста.

——Очень хорошо, обязательно куплю.


——Саша, здравствуй.

——Здравствуй. Я тебя давно не видел.

——А я теперь живу на Дальнем Востоке.

——Как ты там живёшь?

——Там очень интересно---хорошие люди, интересная работа.


——Нам ещё нужно ехать на вокзал.

——А ты не знаешь телефона кассы вокзала?

——Нет, позвони в справочное бюро.

——Алло. Это касса? Мне нужны билеты до Москвы на 20-е августа.

——Да, пожалуиста.

——Будьте добры, 2 билета.

——Шестой вагон, двадцать первое и двадцать второе места. Ваша фамилия?

——Фёдоров. Благодарю вас.


——Давай возьмём билеты на 13 часов. А...вот справочное бюро... Скажите, пожалуйста, в какой кассе можно взять билеты до Ленинграда?

——В пятой.

——Благодарю вас.

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容