看體育頻道時(shí),特別是轉(zhuǎn)播重大比賽時(shí),發(fā)現(xiàn)運(yùn)動(dòng)員都不茍言笑。哪怕是得了高能分,也不歡呼雀躍,該發(fā)球時(shí)發(fā)球,該擦汗時(shí)擦汗。
我就奇怪,他們?yōu)槭裁茨茏龅竭@樣?他們的內(nèi)心是否仍舊心靜如水?
抑或是,高手對(duì)決 ,就到達(dá)成這樣的素質(zhì)——不因一城一地之失而情緒波動(dòng)?
正巧在簡單心理學(xué)(每日英語聽力APP)中看到這篇講解。茲錄如下:
What ever you're picturing ,the competitors probably don't look cheerful,
并沒有看到他們的歡呼狀,
In other words ,they've got their game face on ,they might look serios ,angry ,or even hostile.
相反,你看到的是他們的“嚴(yán)肅臉”——呆板的,發(fā)怒的,甚至充滿著敵意。
According to psychology research ,it can also do more than that Putting on your game face may help your perfomance too.
據(jù)心理學(xué)研究,這樣的“嚴(yán)肅臉”,是你表現(xiàn)的得分項(xiàng)。
It maybe not that surprising that many people avoid anyry faces.
其實(shí),對(duì)于大多數(shù)普通人來講,都不愿顯露自己的“嚴(yán)肅臉”——因?yàn)槟菢犹坏皿w了。
——但不可否認(rèn)的是,“嚴(yán)肅臉”很酷——甚至是可以測量出來,為什么酷。
有一項(xiàng)研究論文實(shí)驗(yàn),分別給兩組應(yīng)試者看同一批的讓人抓狂的灰色拼圖塊,比賽誰拼的多,

但在開始前,一組應(yīng)試者受看了表情“嚴(yán)肅”的運(yùn)動(dòng)員臉,

一組應(yīng)試者給看了另外類型的或“j囧”,或“攤手”、或“無辜”的照片。

結(jié)果,比賽的結(jié)果是看了“嚴(yán)肅臉”的一組,拼得更快。

同時(shí)研究發(fā)現(xiàn),在世界杯中遴選的4000張照片比對(duì)中發(fā)現(xiàn),球員表達(dá)憤怒的表情,更少失去進(jìn)球目標(biāo)。
And it found that players who wore angry exprssions gave up fewer goals.
雖然不知道其原理是什么,但似乎可以確信的是憤怒者更容易達(dá)成目標(biāo)。
I'ts hard to say why without more controlled studies ,but some researchers have suggested that anger can be helpful for physical tasks.
因此,當(dāng)你有重大抉擇的時(shí)候,不妨也試試。
Sill,the next time you 're getting ready for the big game ,or the next time you;re preparing for a big recital?
or presentation .may be? give it a try !
它極有可能恰好給了你刺刀上膛的時(shí)刻!
It might just give you the edge you need !
——英文資料摘自:《每日英語聽力》APP -簡單心理學(xué)