《莊子》解,每章一讀。
文:
夔(kuí)1憐蚿,蚿(xián)憐蛇,蛇憐風(fēng),風(fēng)憐目,目憐心。
夔謂蚿曰:“吾以一足趻(chěn)踔(chuō)2而行,予無(wú)如矣。今子之使萬(wàn)足,獨(dú)奈何?”
蚿曰:“不然。子不見(jiàn)夫唾者乎?噴則大者如珠,小者如霧,雜而下者不可勝數(shù)也。今予動(dòng)吾天機(jī),而不知其所以然?!?/p>
蚿謂蛇曰:“吾以眾足行,而不及子之無(wú)足,何也?”
蛇曰:“夫天機(jī)之所動(dòng),何可易邪?吾安用足哉!”
蛇謂風(fēng)曰:“予動(dòng)吾脊脅而行,則有似也。今子蓬蓬然起于北海,蓬蓬然入于南海,而似無(wú)有,何也?”
風(fēng)曰:“然,予蓬蓬然起于北海而入于南海也,然而指我則勝我,鰌我亦勝我。雖然,夫折大木,蜚大屋者,唯我能也,故以眾小不勝為大勝也。為大勝者,唯圣人能之?!?/p>
注:
1夔(kuí):獨(dú)腳獸。
2趻(chěn)踔(chuō):跳躍。
解:
本章述事物環(huán)環(huán)相憐的現(xiàn)象。
“天機(jī)”是本文的題眼。每一種事物都有自己的天機(jī)。“而不知其所以然”“何可易邪”“大勝”;天機(jī)與事物同在,天命所賦,不可更易;既如此,其然自然而然,無(wú)須也不能知其所以然(“無(wú)須”,知不知皆自然;“不能”,每一種知都只是天機(jī)的投射);持守天機(jī)之發(fā),就是釋放生命最大的能量。
文本中有個(gè)現(xiàn)象值得注意。蚿、蛇面對(duì)它物的疑惑,總可以認(rèn)識(shí)到自己的天機(jī)所在,卻仍反過(guò)來(lái)羨憐它物。風(fēng)不一樣,它能分辨小大之勝,以大勝為要。比較下來(lái),蚿、蛇對(duì)天機(jī)的洞徹欠深,它們只知天機(jī)與生俱來(lái)(而且這個(gè)知也不是真知),但不能了悟其獨(dú)在之處。每一種天機(jī)都獨(dú)一無(wú)二;準(zhǔn)確地說(shuō),每一樣事物都獨(dú)一無(wú)二,都是自然造化,不為物損,不為物益,都有自己的獨(dú)可獨(dú)能。我們不能用“類”的眼光去看待萬(wàn)物,同樣是行,有跳行,有爬行,還有風(fēng)行;同樣是爬行,有足爬行,有腹爬行;同樣是足爬行,有四足爬行,有八足爬行;同樣是四足爬行,爬行的個(gè)體終究不一樣。