每天都有新知識(shí) | beat oneself up


beat oneself up

"beat up"這個(gè)短語(yǔ)有兩個(gè)主要含義,具體使用哪個(gè)含義取決于上下文。

物理上的毆打或攻擊:這是"beat up"最直接的含義,指的是用力打擊或攻擊某人,使其受傷。例如:"He?was beaten up?by a gang of robbers."(他被一群強(qiáng)盜毆打。)

比喻意義上的自我批評(píng)或自責(zé):在某些情況下,"beat up"也可以用在比喻意義上,表示某人對(duì)自己非常嚴(yán)厲,內(nèi)心深處對(duì)自己的行為或表現(xiàn)進(jìn)行批評(píng)。這通常用在"beat oneself up"的形式。例如:"You shouldn't?beat yourself up?over a small mistake."(你不應(yīng)該因?yàn)橐粋€(gè)小錯(cuò)誤而自責(zé)。)


關(guān)于“自我批評(píng)”

self-flagellation(自我懲罰):為對(duì)自己進(jìn)行嚴(yán)厲的批評(píng)和責(zé)備。

self-loathing(自我否定):對(duì)自己的深度厭惡和不滿(mǎn),這是一種更為深層的情感狀態(tài),涉及到對(duì)自己身份和價(jià)值的否定。

self-criticism(自我批評(píng)):指對(duì)自己的行為、思想或特點(diǎn)的批評(píng)。

self-doubt(自我懷疑):缺乏自信,對(duì)自己的能力或價(jià)值產(chǎn)生懷疑。

self-hatred(自我憎恨):與self-loathing相似,但可能更強(qiáng)烈地表達(dá)對(duì)自己的厭惡感。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀(guān)點(diǎn),簡(jiǎn)書(shū)系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

友情鏈接更多精彩內(nèi)容