《英語詞匯與文化》 李向紅著,學(xué)習(xí)筆記5

西方人是好動的民族,有學(xué)者認(rèn)為他們是屬于是為生存而流動、進(jìn)取的游牧民族。因此foot一詞,用途十分廣泛。

the foot of a parade 末尾

at the foot of the class 階級的底層

footed up the bill結(jié)賬

best foot forward留下好印象

on one's feet again疾病康復(fù)

put sth. on its feet 正常的運作狀態(tài)

on the right/wrong foot順利,不順利

at someone's feet 被吸引或被迷住

have a ball at one's foot有成功的機會

英國與荷蘭在爭霸世界的過程中結(jié)怨,英國人對荷蘭人有較深的敵意,這一點也體現(xiàn)在詞匯中。與Dutch搭配的詞組,往往帶有負(fù)面的色彩:

do a Dutch逃走

do a Dutch act自殺

Dutch defence虛張聲勢的防御

in Dutch失寵或陷入麻煩

Dutch courage 酒后的勇氣

Dutch comfort 比上不足,比下有余的安慰

Dutch uncle 過分直率批評別人的人

go Dutch/Dutch treat AA制

AA制,現(xiàn)在看來很常見,當(dāng)初卻是貶義,詞匯的含義往往反映了一段歷史。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容