- 本文由鄭婉婷老師投稿 -
鄭婉婷老師(Wendy)
雅思寫(xiě)作,雅思語(yǔ)法主講,英語(yǔ)專業(yè)學(xué)士學(xué)位,持有人事部翻譯證書(shū)及劍橋商務(wù)英語(yǔ)高級(jí)證書(shū)。授課風(fēng)格細(xì)致嚴(yán)謹(jǐn),深入淺出,因材施教,致力于從學(xué)生角度出發(fā)設(shè)置課程,為其解決英語(yǔ)學(xué)習(xí)及備考中遇到的問(wèn)題。
在上菜之前,各位客官還是先熱熱身找找感覺(jué)才能更有參與感…
以下兩個(gè)句子,先來(lái)判斷一下正誤
A. The consumption of chicken, however, showed an upward trend, overtaking the consumption of lamb in 1980 and the consumption of beef in 1989.
B. The proportion of expenditure on leisure and education in Turkey was largest at 4.35%, which was twice higher than that of Spain.
這兩句話看完后,相信有的同學(xué)可能會(huì)覺(jué)得沒(méi)啥問(wèn)題,有的同學(xué)可能會(huì)覺(jué)得句子需要修改但說(shuō)不出需要改哪里…

而其實(shí),上面的兩個(gè)句子都有需要改動(dòng)的地方,下面給大家一一分析分析~
句A
The consumption of chicken, on the other hand, showed an upward trend, overtaking the consumption of lamb in 1980 and the consumption of beef in 1989.
這個(gè)句子讀起來(lái)大家肯定都會(huì)覺(jué)得特別特別累贅,一個(gè)單詞竟然在同一個(gè)句子中出現(xiàn)了三遍!但沒(méi)辦法啊,這個(gè)句子要表達(dá)的是“雞的消耗量超過(guò)了羊肉的消耗量和牛肉的消耗量”,后面不重復(fù)的話,前后對(duì)比的對(duì)象就不一致了。
這個(gè)考慮是對(duì)的:在一個(gè)句子中如果要對(duì)比兩者,得確保前后對(duì)比的對(duì)象一致。
上面這個(gè)句子就語(yǔ)法結(jié)構(gòu)來(lái)說(shuō)其實(shí)是正確的,但這樣寫(xiě)就會(huì)導(dǎo)致另一個(gè)問(wèn)題了,那就是官方評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)中的:由于指代和替換不足顯得行文重復(fù)。
所以,這后兩個(gè)“consumption”肯定要處理一下的。
其中一種方式就是替換
The consumption of chicken, on the other hand, showed an upward trend, overtaking the figure for lamb in 1980 and the figure for beef in 1989. (√)
用figure替換一下,看起來(lái)不會(huì)太重復(fù)了。
不過(guò),如果要更加簡(jiǎn)潔明了,可以選擇接下來(lái)第二種方式,也就是今天要講的重頭戲—指示代詞“that”的使用
在句A的這種情況:既要對(duì)比兩個(gè)對(duì)象+要確保這兩個(gè)被對(duì)比的對(duì)象一致
這個(gè)瞬間就想起它— that
也就是,可把重復(fù)指代的部分用“that”來(lái)代替
The consumption of chicken, on the other hand, showed an upward trend, overtaking that of lamb in 1980 and that of beef in 1989.
[句子來(lái)自劍橋真題C721官方范文](佳)
這樣一來(lái)就可以既做到對(duì)比對(duì)象前后一致,又不會(huì)顯得句子重復(fù)累贅了~
句B
The proportion of expenditure on leisure and education in Turkey was largest at 4.35%, which was twice higher than that of Spain.
這次看起來(lái)沒(méi)問(wèn)題了吧,為了前后對(duì)比對(duì)象一致,這個(gè)句子巧妙地用上了that,這還不行么??
emmm…這個(gè)句子還是有誤的。不過(guò)這一次錯(cuò)不在指代或者替換不足,而是that后面的介詞,這次不是用of,而得用in。
為什么為什么又要用in了??
回答這個(gè)問(wèn)題之前,大家得仔細(xì)看看這個(gè)句子的that指代的是什么?
B.The proportion of expenditure on leisure and educationin Turkey was largest at 4.35%, which was twice higher than that of Spain. (誤)
這次的that指代的是整個(gè)橫線處的部分了,橫線后面是跟的 in Turkey,那么that 后面的介詞也得跟著來(lái):
B.The proportion of expenditure on leisure and educationin Turkey was largest at 4.35%, which was twice higher than that in Spain. (√)
也就是說(shuō),在以上這種情況用that,還得好好地看清楚這個(gè)that到底具體指代什么成分,同時(shí)關(guān)注that后面的介詞使用,這個(gè)that后的介詞也要跟前面的對(duì)稱才行。
除此之外,大家也需要知道,that畢竟只是指代單數(shù)名詞的,指代復(fù)數(shù)名詞的話就得換成those了
e.g. Couples generally tended to be better off, with lower poverty levels forcoupleswithout children (7%) than those with children (12%).
[句子來(lái)自劍橋真題C411官方范文]
以上就是這次學(xué)習(xí)的全部?jī)?nèi)容。
最后的最后,平時(shí)多練習(xí)固然重要,但不要做一個(gè)練習(xí)的“機(jī)器”。大家備考真的要培養(yǎng)仔細(xì)觀察、對(duì)比和思考的好習(xí)慣。平時(shí)在上課或者課后復(fù)習(xí)的時(shí)候,就多想想:這個(gè)句子為什么這么寫(xiě)?同一個(gè)用法什么情況下可以或者需要這樣寫(xiě)?思考過(guò)后才會(huì)更容易真正變成自己的東西滴~大家備考加油??!