
這是我初入職場的第一年,也是第一次以員工的身份經(jīng)歷職場的春天,一個萬物復(fù)蘇,躁動不安,很多人都想要換工作的季節(jié)……
所以,以上和以下內(nèi)容,我的同事領(lǐng)導(dǎo)和老板是看不到的……
一部分原因當(dāng)然是我也想換工作!在某日薄西山的系統(tǒng)應(yīng)用工具做了快一年的平臺產(chǎn)品運營,每天就是和研發(fā),設(shè)計,合作的cp打交道,簡直快把我無聊死了。
另一個重要的原因是我愛給人加備注。所以,那些說換工作又不說到底換去哪兒的魂淡最煩啦!我又不好挨個跑去問,喂,聽說你換工作了啊,去哪兒了?。 獩]那么好奇,強迫癥純粹表示一個不舒服斯基。
首先受到的是已經(jīng)開始新生活的朋友們的朋友圈刺激。
![Upload 啊我受刺激了.jpg failed. Please try again.]
“新入職第一天!”配上全新未開封MAC電腦的自拍。
看上去是換到一家土豪公司了,喂,留下名兒,有錢大家一起賺啊!
“終于來到了夢想中的XX,加油了”之類的勵志格言,配上一張煥然一新PS過的頭像的工牌,或是,一句看似漫不經(jīng)心抒情和一張加了濾鏡的辦公室內(nèi)外風(fēng)景照。
這種其實是萬能模板啦,通用任何一種需要“婊”工作熱情和優(yōu)越感的場景。效果就是現(xiàn)boss看了覺得小伙兒上進努力挺不錯,路人甲乙丙丁看了覺得臥槽這么屌求抱大腿記得請吃飯啊。那前boss呢?whatever,都已經(jīng)是前任,還管這么多,科科。
還有"低調(diào)"的什么都不說,慢慢就感覺到了。嗯,你們懂的。
最憋氣的大概是突然見HR在圈里打廣告某崗位要招人了,才發(fā)現(xiàn)原來這崗位的小伙伴,不是已經(jīng)離職,就是在離職的路上。
還算相熟的人,過去小心翼翼的問下近況如何,大抵會收到一堆說也說不完的吐槽,或只是一句淡淡的“不再想和XX有任何交集了“。
啊,這是有多心塞才會想要和前工作徹底”分手“!
以上不是吐槽,只是見聞小錄。
對我而言,占據(jù)一天三分之一甚至更多時間的工作,提供了必要的生存資料,價值感和一定程度的社交圈,能不能愉快的進行這件事真是太特么重要了!
我并不認(rèn)同知乎上抖機靈的答案"你跟我談理想,而我的理想就是不工作"。工作本來就是創(chuàng)造自我價值,努力克服過程中的不愉快,給人生自由多一點點選擇的過程!至于不需要工作就能實現(xiàn)自由的親,你當(dāng)我沒說。
嗷,不滿意的原因有很多,總結(jié)起來無非就是兩點:
1.工作太閑或太累,嚴(yán)重缺乏價值感;
2.報告老板,錢沒給夠哈哈哈。
話說,最近流行的曬A4腰身材真是夠了,捏著一身肥肉的我,絕望臉。
春天來了,不要再做白日夢了,該減肥的減肥,該跳槽的,好好想想未來的路要怎么走,不然,等春天過去,你還活在丑陋的棉襖里。
咳,不說了,我改簡歷去了……
周二晚上下班后去看了《一個人的莎士比亞》。
盡管不是周末,上座率還不錯。大劇場只開放使用了一樓,坐了大概八成多的觀眾。不考慮贈票的情況,說明還是一場挺受歡迎的演出。
不少小學(xué)高年級或初中模樣的孩子在大人的陪同下來觀看,挺棒的——已經(jīng)有了基本的禮儀,且可以開始理解戲劇——興趣從小培養(yǎng)。立志在我娃年滿6周歲身高超過1.2米,也帶來他刷每一場我會想看的演出,如果他愿意的話。
演出約一個半小時。老戲骨格雷夫斯一人分飾五角,六歲的不懂莎士比亞格雷夫斯,他溫柔的循循善誘的傳教士父親,莎士比亞和酒精狂熱愛好者瑞維爾校長,校長癱瘓的幾乎不能說話的兒子可憐的湯姆,和格雷夫斯的女兒。獨角戲,全程無休不打岔,情感切換自然迅速,功力了得。
全英文加上時不時出現(xiàn)的莎士比亞戲劇片段的朗誦。我不得不一眼盯著旁邊快速飛過的中文,一眼盯著只有一個人的細(xì)微的舞臺表演。兼顧起來略感辛苦。不能充分感受舞臺表演的魅力,有點兒遺憾。應(yīng)該做好功課再來的!
散場后,旁邊的設(shè)計師妹子說,中途不小心睡過去兩次,兩次都是被砸椅子的劇情嚇醒的。哈哈,大概導(dǎo)演也覺得,這里應(yīng)該提醒一下各位,別睡了!

(格雷夫斯扮演可憐的湯姆用極其困難辨聽的語調(diào)朗誦《哈姆雷特》的經(jīng)典片段To be, or not to be)
回家路上,跟老徐打電話聊劇情。他在14年10月在重慶看過這出話劇。
我們對在家庭教育中引領(lǐng)子女去閱讀莎士比亞或者其他美好作品的行為感到贊同,以及瑞維爾校長因為車禍導(dǎo)致兒子癱瘓,幾乎永遠(yuǎn)錯過聽自己孩子朗誦莎士比亞的悲劇感到悲傷。
我們對結(jié)局格雷夫斯多年之后再次造訪瑞維爾校長那一段印象深刻。瑞維爾校長在人生最后階段獨白,用他那蒼老的顫抖的聲音去朗誦莎士比亞認(rèn)為的一個人的一生要經(jīng)歷七個階段——嬰兒,學(xué)童,士兵,戀人,紳士,生病和死亡。
我們對故事中插入的莎士比亞中文翻譯朱生豪先生的故事肅然起敬。戰(zhàn)火中的中國,極度缺乏資料,拖著病軀性命難保,幾度失去手稿,又重來再譯。
一開始還以為這是刻意討好中國觀眾安排的橋段,回來查資料才知道,這是一開始創(chuàng)作這出獨角戲就設(shè)定的。這出戲本身就是演員兼導(dǎo)演格雷夫斯對莎士比亞的理解和熱愛才誕生的,他長期旅居中國,加上這一段也是對同樣對莎士比亞理解和熱愛的中國譯者的尊重。
莎士比亞于英美文學(xué)似乎有一種源頭的意味和滋養(yǎng)能力。它的廣泛存在,以至于我們理所當(dāng)然的認(rèn)定,一千個人當(dāng)然就有一千個莎士比亞的解讀。然而我的莎士比亞這與其余的999個人又有何關(guān)系呢,它應(yīng)該是屬于我的獨一無二的存在。
?在這一點上,導(dǎo)演遠(yuǎn)遠(yuǎn)比我寬容,”莎士比亞是一個人的,也是所有人的?!?/p>
如果它來到你的城市,你有機會,我仍然推薦你去看--一個人的莎士比亞。
