一剪梅·舟過吳江
(宋)蔣捷
一片春愁待酒澆。江上舟搖,樓上簾招。秋娘渡與泰娘橋,風(fēng)又飄飄,雨又蕭蕭。
何日歸家洗客袍?銀字笙調(diào),心字香燒。流光容易把人拋,紅了櫻桃,綠了芭蕉。
這首詞寫出了詞人春愁思?xì)w之情,末尾的“流光容易把人拋,紅了櫻桃,綠了芭蕉?!备谴耸自~中傳世之名句。
上闕開篇就點(diǎn)出了寫詞的季節(jié)和本詞的主題,“片”字說明愁緒之濃厚,急需用酒來排解。至于“春愁”是何種愁緒,在本詞后文就有交代。
上闕后文描述了“舟過吳江”所見,江面上小舟隨江波起伏,江邊酒樓上的店招隨著江風(fēng)飄蕩,這里的店招與首句的“一片春愁待酒澆”暗相呼應(yīng)。船已經(jīng)過了秋娘渡和泰娘橋,整個(gè)航程給了詞人和讀者一種風(fēng)雨飄搖的蕭索之感。“秋娘渡”和“泰娘橋”是吳江境內(nèi)的兩處地名。“風(fēng)又飄飄,雨又蕭蕭”連用兩個(gè)“又”字和疊字表明風(fēng)雨之急以及詞人對(duì)風(fēng)雨的不滿之情。
“何日歸家洗客袍?銀字笙調(diào),心字香燒?!贝藥拙涞莱隽嗽~人歸心之切和對(duì)旅途的厭倦,“何日”什么時(shí)候才能?“洗客袍”洗去旅途的勞累;“銀字笙調(diào),心字香燒”描述了歸家后的愜意生活,點(diǎn)燃心型的香,在一片熏香之中聽著從鑲著銀字的笙中奏出的樂曲,何等的舒適,與旅途中的勞累形成了鮮明的對(duì)比。
“銀字笙”笙上鏨銀字,標(biāo)明此笙的音高(標(biāo)注五音以別音域),為笙中名品,“心字香”也為一時(shí)名品,在北宋范成大《駿鸞錄》里有這樣的文字:“番禺人作心字香,用素茉莉未開者,著凈器,薄劈沉香,層層相間封,日一易,不待花蔫,花過香成?!?/p>
詞下闕末尾“流光容易把人拋,紅了櫻桃,綠了芭蕉”為本詞的點(diǎn)睛之筆,先是感慨時(shí)光流逝之快,接著用了“櫻桃”、“芭蕉”兩種植物的顏色變化進(jìn)一步渲染了時(shí)間變化之快,將抽象的時(shí)光具象化。
整首詞逐句押韻,節(jié)奏感極強(qiáng),讀起來朗朗上口,極具感染力。