你在開(kāi)玩笑嗎?
Tu plaisantes ?
我要學(xué)習(xí)法語(yǔ)
你卻寫(xiě)一個(gè)做一個(gè)入戲的演員!
Tu me fais marcher! 你在耍我!

經(jīng)常聽(tīng)到這樣的新聞
某某明星靠成功扮演某個(gè)角色
獲得許多觀眾的認(rèn)可

比如小時(shí)候
看還珠格格
里面容嬤嬤的形象深入人心
直到現(xiàn)在李明啟老師走上街
還有人叫:看,容嬤嬤!
在人們的心中
明啟老師就是容嬤嬤
容嬤嬤就長(zhǎng)明啟老師那樣!
這就是一個(gè)優(yōu)秀的演員
完美的詮釋了一個(gè)叫容嬤嬤的角色
那好演員是怎樣做到把角色演活呢?

剛拿到一個(gè)角色,任何演員都是陌生的
于是他們需要對(duì)角色進(jìn)行深刻的認(rèn)識(shí)
1.他們會(huì)通過(guò)在生活的體驗(yàn),尋找自己角色類似的生活人物
2.然后在眾多的資料,以及類似形象中,找出幾個(gè)典型去深入研究
3.最后再根據(jù)角色本身的背景,再去做相應(yīng)的結(jié)合
對(duì)角色足夠了解之后
自己才開(kāi)始去嘗試扮演
不斷的試
不斷的改
不斷的捉摸
最后拋掉自我,全身心投入角色
真正做到入戲!

好了
從現(xiàn)在開(kāi)始
拋棄別人的經(jīng)驗(yàn)貼
丟掉陳舊的法語(yǔ)教材
來(lái)
學(xué)習(xí)法語(yǔ)
從做一個(gè)入戲的演員
開(kāi)始吧~

第一步:忘掉自我
1.忘掉自己會(huì)說(shuō)中文
(至少每天在學(xué)習(xí)法語(yǔ)這段時(shí)間,盡可能不讓自己用中文去主導(dǎo)一切)
2.忘掉自己在中國(guó)
(盡可能在學(xué)習(xí)法語(yǔ)這段時(shí)間,給自己制造一個(gè)類似的法語(yǔ)環(huán)境)
很多人,學(xué)習(xí)法語(yǔ)時(shí),一遇到不理解的,就愿意找中文對(duì)照
其實(shí)這樣,按照演員標(biāo)準(zhǔn)來(lái)說(shuō),這是一個(gè)不專業(yè)的演員
第二步:我扮演的就是法國(guó)人,學(xué)做法國(guó)人
1.法國(guó)人說(shuō)的語(yǔ)言,法國(guó)人生活的習(xí)慣,法國(guó)人寫(xiě)的文字等
都是自己應(yīng)當(dāng)會(huì)的。
2.試著通過(guò)網(wǎng)絡(luò),找到一些法國(guó)人生活氣息濃厚的視頻,對(duì)話,反復(fù)的學(xué)著說(shuō)
不光是會(huì)讀,而是語(yǔ)音語(yǔ)調(diào),以及表情等
【說(shuō)白了,不管是裝,還是演,就是一個(gè)字,像或者說(shuō),讓人感覺(jué)你就是法國(guó)人】
3.像法國(guó)人一樣生活!
【其實(shí),就一句話:學(xué)好法語(yǔ)就如同做一個(gè)入戲的好演員】