【原文】子曰:“溫故而知新,可以為師矣?!?/b>
【翻譯】孔子說(shuō):“············,可以·········”
【我的理解】
為什么這一章的翻譯是這樣的呢?因?yàn)?,這一章實(shí)在太耳熟能詳,以至于所有人都能翻譯。但問(wèn)題是,極少有人考慮常規(guī)的翻譯是否符合常識(shí)!
沒(méi)錯(cuò),我說(shuō)的是常識(shí)。
一般而言,這一章的翻譯上,沒(méi)有什么出入,都是說(shuō)“溫習(xí)舊的知識(shí),能有新的啟發(fā),這樣的人可以做老師了?!?/p>
貌似沒(méi)有任何問(wèn)題,表現(xiàn)了一個(gè)好學(xué)的知識(shí)分子形象,再加上讀舊書(shū)出了新意,這說(shuō)明善于思考,而且很愛(ài)學(xué)習(xí),這樣的人自然應(yīng)該當(dāng)老師。
可要我說(shuō),這是放屁!??!試問(wèn):誰(shuí)溫故不會(huì)知新???
不管是任何人,今年學(xué)習(xí)過(guò)的東西,明年在重新溫習(xí)一下,或多或少都會(huì)有新的理解和啟發(fā)。這是大腦的自動(dòng)機(jī)制,根本就不需要人刻意去操作。
如果溫習(xí)舊的知識(shí),有新的啟發(fā)就能做老師,那這老師的選拔標(biāo)準(zhǔn)也太低了,春秋時(shí)代難道是當(dāng)代,不管何許人,考個(gè)證就能上崗做老師?
有人說(shuō),孔子不是也說(shuō),三人行必有我?guī)焼?,說(shuō)明孔子謙虛。這里也可以照一般的解讀理解啊,謙虛的孔子看誰(shuí)都是你老師,那溫故而知新的,不都是老師嗎。
又是放屁!
孔子是學(xué)無(wú)常師,不是看見(jiàn)誰(shuí)就磕頭認(rèn)老師。一個(gè)正常人,擇師怎么可能只看是不是溫故知新,肯定是要強(qiáng)于自己,自己有可以學(xué)習(xí)的方面才會(huì)認(rèn)老師。這又不是成功學(xué)會(huì)場(chǎng),臺(tái)上高喊“聽(tīng)懂掌聲”,臺(tái)下的拖兒“感恩戴德”,說(shuō)某某老師就是我的再造父母。
所以,我一直認(rèn)為,常規(guī)的翻譯是不符合常識(shí)的,自然就更不符合孔子的形象。
說(shuō)了這么多,這一章到底是什么意思?
首先還是要回歸主題,這一篇名為《為政篇》,自然所有的章節(jié)和為政有一定關(guān)系。
政治上的“故”是什么意思?是歷史?!靶隆笔切屡d的時(shí)代,可以理解為未來(lái)。
孔子自己說(shuō)過(guò),商朝承接的是夏朝,其制度上的增減,是可知的。周朝承接的是商朝,其制度上的增減,也是可知的。(了解了這樣的歷史規(guī)律),周朝之后,百世的新興時(shí)代,其制度上的增減,也是可以推算到的。
只有這樣的人,在政治上才被需要。君王身邊,也需要這樣的人。這樣的人稱為什么?就是孟子說(shuō)的帝王師。從歷史演進(jìn)的角度,從歷史上的興亡教訓(xùn)來(lái)教導(dǎo)和規(guī)勸國(guó)君的帝王師。
又或者,孔子在這根本不是說(shuō)人可以做老師,而是說(shuō)以歷史為師。
“師”的作用是教導(dǎo)、啟發(fā),從政的熟知?dú)v史的目的,都不是為了做歷史專家,而是為了從歷史中得到教訓(xùn),所以唐太宗說(shuō)“以史為鏡,可以知興替”。古人也說(shuō)“前事不忘,后事之師”。這都說(shuō)明了歷史的啟發(fā)作用和警醒作用,也是從政者最需要的。
所以,這一章的翻譯,可以有兩種。
第一種,能夠通過(guò)溫習(xí)歷史而知未來(lái)的人,可以為帝王師。
第二種,溫習(xí)歷史而知未來(lái),可以將歷史作為老師。
最后,我們也應(yīng)該尊重每個(gè)人對(duì)于原文的不同理解,只是在這之前,我認(rèn)為要有一些常識(shí)的判斷。依舊認(rèn)為“溫習(xí)舊的知識(shí),而有新的啟發(fā),這樣的人可以做老師?!辈⒉皇遣豢梢?,只是要自己確實(shí)獨(dú)立思考過(guò),有理有據(jù),最后認(rèn)定了這樣的理解。而不是說(shuō),大家都是這么理解的,那這樣理解應(yīng)該沒(méi)錯(cuò)吧。
上一章我們談及過(guò)顏回,課堂上像木頭,老師說(shuō)什么都不反對(duì),也不搭腔。但是課下卻對(duì)老師說(shuō)的,有自我的理解和發(fā)揮??煽闯?,孔子也是贊成獨(dú)立思考的,孔子本人也經(jīng)常和學(xué)生討論他們思考的結(jié)果,其弊端為何,其層次如何。
我們既然讀《論語(yǔ)》,也應(yīng)該抱著這樣的態(tài)度去讀。不能因?yàn)榭鬃邮鞘ト耍瑢?dǎo)致怎么高尚就怎么理解,不敢表達(dá)自己的觀點(diǎn)。也不能因?yàn)榇蠹叶歼@樣理解,就放棄了獨(dú)立思考的權(quán)利。這不是孔子所希望看到的。
孔子不需要我們迎合,他老人家花費(fèi)了一輩子的精力,就是要啟發(fā)民智,傳播文化。到我們這,可不能往回走。若真有心學(xué)《論語(yǔ)》學(xué)孔子,就要學(xué)真、學(xué)精髓、學(xué)背后的價(jià)值觀,不然,就有掛羊頭賣狗肉之嫌。