原文:施恩者,內(nèi)不見己,外不見人,則斗粟可當(dāng)萬鐘之惠;利物者,計(jì)己之施,責(zé)人之報(bào),雖百鎰難成一文之功。
譯文:一個(gè)布施恩惠于人的人,不應(yīng)總將此事記掛在內(nèi)心,也不應(yīng)對外宣揚(yáng),那么即使是一斗粟的恩惠也可以得到萬斗的回報(bào);以財(cái)務(wù)幫助別人的人,總在計(jì)較對他人的施舍,而要求別人予以報(bào)答,那么即使是付出萬兩黃金,也難有一文錢的功德。
感悟:人要大度一點(diǎn),既然是施舍就不要求任何回報(bào),自己內(nèi)心知道就好。如果做了一點(diǎn)布施就到處宣揚(yáng),其實(shí)你是為了求名,而不是真正的去布施恩惠,只是把布施恩惠當(dāng)做自己成名的一個(gè)工具,這樣不太合適。如果總計(jì)較對他人的施舍,而要求別人報(bào)答,這個(gè)和做生意、買東西是一樣的,這是一種交易,一種交換。真正的施舍,施不施舍每個(gè)人自己可以決定,千萬不要把自己的交易或交換稱作施舍,那樣不會有任何功德。
時(shí)間:20190609