學習內(nèi)容:
李克用起兵叛唐
官軍斬殺王仙芝,黃巢受部眾擁戴稱王
【原文】
五年(戊戌、878)
春,正月,丁酉朔,大雪,知溫方受賀,賊已至城下,遂陷羅城。將佐共治子城而守之,及暮,知溫猶不出。將佐請知溫出撫士卒,知溫紗帽皂裘而行,將佐請知溫擐甲以備流矢。
知溫見士卒拒戰(zhàn),猶賦詩示幕僚,遣使告急于山南東道節(jié)度使李福,福悉其眾自將救之。時有沙陀五百在襄陽,福與之俱至荊門,遇賊,沙陀縱騎奮擊,破之。
仙芝聞之,焚掠江陵而去。江陵城下舊三十萬戶,至是死者什三四。
壬寅,招討副使曾元裕大破王仙芝于申州東,所殺萬人,招降散遣者亦萬人。敕以宋威久病,罷招討使,還青州。以曾元裕為招討使,潁州刺史張自勉為副使。
庚戌,以西川節(jié)度使高駢為荊南節(jié)度使兼鹽鐵轉(zhuǎn)運使。
振武節(jié)度使李國昌之子克用為沙陀副兵馬使,戍蔚州。時河南盜賊蜂起,雲(yún)州沙陀兵馬使李盡忠與牙將康君立、薛志勤、程懷信、李存璋等謀曰:“今天下大亂,朝廷號令不復行于四方,此乃英雄立功名富貴之秋也。吾屬雖各擁兵眾,然李振武功大官高,名聞天下,其子勇冠諸軍,若輔以舉事,代北不足平也?!北娨詾槿弧>?,興唐人;存璋,雲(yún)州人;志勤,奉誠人也。
會大同防御使段文楚兼水陸發(fā)運使,代北薦饑,漕運不繼。文楚頗減軍士衣米,又用法稍峻,軍士怨怒。盡忠遣君立潛詣蔚州說克用起兵,除文楚而代之。
克用曰:“吾父在振武,俟我稟之。”
君立曰:“今機事已泄,緩則生變,何暇千里稟命乎!”于是盡忠夜帥牙兵攻牙城,執(zhí)文楚及判官柳漢璋等系獄,自知軍州事,遣召克用。
克用帥其眾趣雲(yún)州,行收兵,二月,庚午,至城下,眾且萬人,屯于斗雞臺下。壬申,盡忠遣使送符印,請克用為防御留后。
癸酉,盡忠械文楚等五人送斗雞臺下,克用令軍士而食之,以騎踐其骸。甲戌,克用入府舍視事,令將士表求敕命;朝廷不許。
李國昌上言:“乞朝廷速除大同防御使。若克用違命,臣請帥本道兵討之,終不愛一子以負國家?!背⒎接箛I克用,會得其奏,乃以司農(nóng)卿支詳為大同軍宣慰使,詔國昌語克用,令迎候如常儀,除克用官,必令稱愜。又以太仆卿盧簡方為大同防御使。
貶楊知溫為郴州司馬。
曾元裕奏大破王仙芝于黃梅,殺五萬余人,追斬仙芝,傳首,余黨散去。
黃巢方攻亳州未下,尚讓帥仙芝余眾歸之,推巢為王,號沖天大將軍,改元王霸,署官屬。
巢襲陷沂州、濮州。既而屢為官軍所敗,乃遺天平節(jié)度使張裼書,請奏之。詔以巢為右衛(wèi)將軍,令就鄆州解甲,巢竟不至。
加山南東道節(jié)度使李福同平章事,賞救荊南之功也。
三月,群盜陷朗州、岳州。招討使曾元裕屯荊、襄,黃巢自濮州掠宋、汴,乃以副使張自勉充東南面行營招討使。
黃巢攻衛(wèi)南,遂攻葉、陽翟。詔發(fā)河陽兵千人赴東都,與宣武、昭義兵二千人共衛(wèi)宮闕。以左神武大將軍劉景仁充東都應援防遏使,并將三鎮(zhèn)兵,仍聽于東都募兵二千人。景仁,昌之孫也。又詔曾元裕將兵徑還東都,發(fā)義成兵三千守轅、伊闕、河陰、武牢。
王仙芝余黨王重隱陷洪州,江西觀察使高湘奔湖口。賊轉(zhuǎn)掠湖南,別將曹師雄掠宣、潤。詔曾元裕、楊復光引兵救宣、潤。
湖南軍亂,都將高杰逐觀察使崔瑾。瑾,郾之子也。
黃巢引兵度江,攻陷虔、吉、饒、信等州。
朝廷以李克用據(jù)雲(yún)中,夏,四月,以前大同軍防御使盧簡方為振武節(jié)度使,以振武節(jié)度使李國昌為大同節(jié)度使,以為克用必無以拒也。
詔以東都軍儲不足,貸商旅富人錢谷以供數(shù)月之費,仍賜空名殿中侍御史告身五通,監(jiān)察御史告身十通,有能出家財助國稍多者賜之。
時連歲旱、蝗,寇盜充斥,耕桑半廢,租賦不足,內(nèi)藏虛竭,無所佽助。兵部侍郎、判度支楊嚴三表自陳才短,不能濟辦,乞解使務,辭極哀切,詔不許。
曹師雄寇湖州,鎮(zhèn)海節(jié)度使裴璩遣兵擊破之。
王重隱死,其將徐唐莒據(jù)洪州。饒州將彭幼璋合義營兵克復饒州。
南詔遣其酋望趙宗政來請和親,無表,但令督爽牒中書,請為弟而不稱臣。詔百官議之,禮部侍郎崔澹等以為:“南詔驕僭無禮,高駢不達大體,反因一僧呫囁卑辭誘致其使,若從其請,恐垂笑后代?!备唏壜勚媳砼c澹爭辯,詔諭解之。澹,玙之子也。
五月,丙申朔,鄭畋、盧攜議蠻事,攜欲與之和親,畋固爭以為不可。攜怒,拂衣起,袂罥硯墮地,破之。
上聞之,曰:“大臣相詬,何以儀刑四海!”丁酉,畋、攜皆罷為太子賓客、分司。以翰林學士承旨、戶部侍郎豆盧瑑?yōu)楸渴汤?,吏部侍郎崔沆為戶部侍郎,并同平章事?/b>
時宰相有好施者,常使人以布囊貯錢自隨,行施丐者,每出,襤褸盈路。有朝士以書規(guī)之曰:“今百姓疲弊,寇盜充斥,相公宜舉賢任能,紀綱庶務,捐不急之費,杜私謁之門,使萬物各得其所,則家給人足,自無貧者,何必如此行小惠乎!”宰相大怒。
邕州大將杜弘送段瑳至南詔,逾年而還。甲辰,辛讜復遣攝巡官賈宏、大將左瑜、曹朗使于南詔。
李國昌欲父子并據(jù)兩鎮(zhèn),得大同制書,毀之,殺監(jiān)軍,不受代,與李克用合兵陷遮虜軍,進擊寧武及岢嵐軍。盧簡方赴振武,至嵐州而薨。
丁巳,河東節(jié)度使竇澣發(fā)民塹晉陽。己未,以都押衙康傳圭為代州刺史,又發(fā)土團千人戍代州。土團至城北,娖隊不發(fā),求優(yōu)賞。時府庫空竭,澣遣馬步都虞候鄧虔往慰諭之,土團冎虔,床舁其尸入府。澣與監(jiān)軍自出慰諭,人給錢三百,布一端,眾乃定。
押牙田公鍔給亂軍錢布,眾遂劫之以為都將,赴代州,澣借商人錢五萬緡以助軍。朝廷以澣為不才,六月,以前昭義節(jié)度使曹翔為河東節(jié)度使。
王仙芝余黨剽掠浙西,朝廷以荊南節(jié)度使高駢先在天平有威名,仙芝黨多鄆人,乃徙駢為鎮(zhèn)海節(jié)度使。
沙陀焚唐林、崞縣,入忻州境。
秋,七月,曹翔至晉陽。己亥,捕土團殺鄧虔者十三人,殺之。義武兵至晉陽,不解甲,讙噪求優(yōu)賞,翔斬其十將一人,乃定。發(fā)義成、忠武、昭義、河陽兵會于晉陽,以御沙陀。八月,戊寅,曹翔引兵救忻州。沙陀攻岢嵐軍,陷其羅城,敗官軍于洪谷,晉陽閉門城守。
黃巢寇宣州,宣歙觀察使王凝拒之,敗于南陵。巢攻宣州不克,乃引兵入浙東,開山路七百里,攻剽福建諸州。
九月,平盧軍奏節(jié)度使宋威薨。
辛丑,以諸道行營招討使曾元裕領(lǐng)平盧節(jié)度使。
壬寅,曹翔暴薨。丙午,昭義兵大掠晉陽,坊市民自共擊之,殺千余人,乃潰。
中書侍郎、同平章事李蔚罷為東都留守。以吏部尚書鄭從讜為中書侍郎、同平章事。從讜,馀慶之孫也。
以戶部尚書、判戶部事李都同平章事兼河中節(jié)度使。
冬,十月,詔昭義節(jié)度使李鈞、幽州節(jié)度使李可舉與吐谷渾酋長赫連鐸、白義誠、沙陀酋長安慶、薩葛酋長米海萬,合兵討李國昌父子于蔚州。
十一月,甲午,岢嵐軍翻城應沙陀。丁未,以河東宣慰使崔季康為河東節(jié)度、代北行營招討使。沙陀攻石州,庚戌,崔季康救之。
十二月,甲戌,黃巢陷福州,觀察使韋岫棄城走。
南詔使者趙宗政還其國,中書不答督爽牒,但作西川節(jié)度使崔安潛書意,使安潛答之。
崔季康及昭義節(jié)度使李鈞與李克用戰(zhàn)于洪谷,兩鎮(zhèn)兵敗,鈞戰(zhàn)死。昭義兵還至代州,士卒剽掠,代州民殺之殆盡,余眾自鳴谷走歸上黨。
王郢之亂,臨安人董昌以土團討賊有功,補石鏡鎮(zhèn)將。是歲,曹師雄寇掠二浙,杭州募諸縣鄉(xiāng)兵各千人以討之,昌與錢塘劉孟安、阮結(jié)、富陽聞人宇、鹽官徐及、新城杜稜、馀杭凌文舉、臨平曹信各為之都將,號杭州八都,昌為之長。其后宇卒,錢塘人成及代之。臨安人錢镠以驍勇事昌,以功為石鏡都知兵馬使。
【原文華譯】
乾符五年(公元878年)
1 春,正月初一,大雪,楊知溫正在接受新年祝賀,叛軍已抵達江陵城下,即刻就攻陷了外城。將佐們共同關(guān)閉子城守衛(wèi),到了日暮時分,楊知溫還不出節(jié)度使府。
于是將佐們請楊知溫出來慰問士卒,楊知溫戴著紗帽,穿著黑皮袍走了出來,將佐們請楊知溫穿上盔甲,以防備流箭。
楊知溫看見士卒們積極作戰(zhàn),詩興大發(fā),賦詩以示幕僚,然后遣使告急于山南東道節(jié)度使李福。李福集結(jié)全軍,親自率領(lǐng)軍隊前來救援。
當時有沙陀兵五百人在襄陽,李福與他們會合,一起來到了荊門,恰好與叛軍相遇,沙陀兵縱騎奮擊,擊破了叛軍。
王仙芝聽聞此事,焚掠江陵后撤兵離開。江陵城下舊有三十萬戶百姓,經(jīng)過叛軍的這次劫掠,有十分之三四的百姓死去。
2 正月初六,招討副使曾元裕在申州以東大破王仙芝軍,殺死叛軍一萬人,招降遣散的叛軍也有一萬人。唐僖宗敕令,因宋威久病,罷免了他招討使的職位,讓他返回青州,另任命曾元裕為招討使,潁州刺史張自勉為副使。
3 正月十四日,任命西川節(jié)度使高駢為荊南節(jié)度使兼鹽鐵轉(zhuǎn)運使。
4 振武節(jié)度使李國昌之子李克用為沙陀副兵馬使,戍防蔚州。
當時河南盜賊蜂起,云州沙陀兵馬使李盡忠與牙將康君立、薛志勤、程懷信、李存璋等謀議說:“如今天下大亂,朝廷號令也不能通行四方,正是英雄立功名、求取富貴之時。我們雖然各擁兵眾,但是李振武功大官高,名聞天下,他的兒子勇冠諸軍。如果輔佐李振武舉事,代北地區(qū)就很容易平定了?!北娙速澩?稻⑹桥d唐人;李存璋是云州人;薛志勤是奉誠人。
正巧大同防御使段文楚兼水陸發(fā)運使,當時代北連年鬧饑荒,漕運不繼,段文楚便大幅度地削減軍士的服裝和糧食供應,用法又比較嚴峻,軍士們都怨怒。李盡忠派康君立秘密到蔚州游說李克用起兵除掉段文楚,然后取而代之。
李克用說:“我父親在振武,等我稟告他?!笨稻⒄f:“如今機密已經(jīng)泄露,緩則生變,哪有時間千里稟命!”于是李盡忠夜里率牙兵攻打牙城,逮捕了段文楚及判官柳漢璋,將他們關(guān)進監(jiān)獄,自行處理軍鎮(zhèn)事務,又派人去召李克用。
李克用率領(lǐng)部眾前往云州,沿途招兵買馬,二月初四,李克用抵達城下,部眾接近一萬人,屯駐在斗雞臺下。二月初六,李盡忠派使者送來符節(jié)和印信,請李克用擔任防御留后。
二月初七,李盡忠給段文楚等五人戴上枷鎖,將他們押送到斗雞臺下,李克用令軍士們將五人處死,然后命騎兵踐踏他們的骨骸。二月初八,李克用進入府衙處理事務,并令將士們上表朝廷請求敕命,朝廷不許。
李國昌上言:“乞請朝廷速速任命新任大同防御使。如果李克用不服從命令,我自請率本道士卒討伐他,我終究不會因為愛一個兒子而辜負國家?!?/p>
朝廷正想讓李國昌勸諭李克用,恰好收到他的奏章,于是任命司農(nóng)卿支詳為大同軍宣慰使,下詔給李國昌,讓他告訴李克用,就用正常禮儀去迎接欽差,朝廷將重新任命李克用,必定讓他滿意。又任命太仆卿盧簡方為大同防御使。
5 貶楊知溫為郴州司馬。
6 曾元裕奏報稱,官軍在黃梅大破王仙芝軍,殺五萬余人,并追斬王仙芝,傳首到京師,王仙芝的余黨也全部散去了。
黃巢正在攻打亳州,未能將其攻下,尚讓率王仙芝的余眾歸附黃巢,合兵一處,推舉黃巢為王,號“沖天大將軍”,改年號為王霸,并任命屬官。
黃巢攻陷沂州、濮州。不久后屢次被官軍擊敗,于是送信給天平節(jié)度使張裼,請他代為上奏,向朝廷請降。唐僖宗下詔,任命黃巢為右衛(wèi)將軍,令他到鄆州解散軍隊。黃巢最終沒有從命。
7 加授山南東道節(jié)度使李福為同平章事,這是獎賞他救援荊南的功勞。
8 三月,群盜攻陷朗州、岳州。招討使曾元裕屯駐在荊、襄之間,黃巢從滑州出發(fā),攻打宋州、汴州,朝廷于是任命招討副使張自勉充任東南面行營招討使。黃巢攻打衛(wèi)南,接著攻打葉縣、陽翟。唐僖宗下詔,征發(fā)河陽兵一千人奔赴東都洛陽,與宣武、昭義兵二千人共同保衛(wèi)宮闕。
任命左神武大將軍劉景仁充任東都應援防遏使,指揮三鎮(zhèn)兵馬,并允許他在洛陽再招募士兵二千人。劉景仁是劉昌的孫子。朝廷又下詔命曾元裕率軍直接回洛陽,同時征發(fā)義成兵三千人守轅、伊闕、河陰、武牢。
9 王仙芝余黨王重隱攻陷洪州,江西觀察使高湘逃奔湖口。叛軍轉(zhuǎn)掠湖南,叛軍別將曹師雄攻掠宣州、潤州。朝廷下詔,命曾元裕、楊復光引兵救援宣州、潤州。
10 湖南發(fā)生軍亂,都將高杰驅(qū)逐觀察使崔瑾。崔瑾是崔郾的兒子。
11 黃巢引兵渡過長江,攻陷虔、吉、饒、信等州。
12 朝廷因為李克用占據(jù)云中,夏,四月,任命前大同軍防御使盧簡方為振武節(jié)度使,任命振武節(jié)度使李國昌為大同節(jié)度使,認為李克用必定無法抗拒他父親來上任。
13 唐僖宗下詔,因東都軍儲不足,向商旅富人借貸錢谷以供數(shù)月之費,承諾賜給他們空名殿中侍御史委任狀五張、監(jiān)察御史委任狀十張,有能出家財助國達到一定數(shù)額的就賜給他。
當時唐朝境內(nèi)連年暴發(fā)旱災、蝗災,寇盜遍地,耕田養(yǎng)桑的事業(yè)大半荒廢,租賦不足,內(nèi)庫虛竭,朝廷毫無辦法。兵部侍郎、判度支楊嚴三次上表,自陳才能不足,不能辦妥此事,乞請朝廷解除他的職務,言辭極為哀切。唐僖宗下詔不許。
14 曹師雄入寇湖州,鎮(zhèn)海節(jié)度使裴璩派兵將其擊破。王重隱戰(zhàn)死,他的部將徐唐莒占據(jù)了洪州。
15 饒州將領(lǐng)彭幼璋會合義營兵收復饒州。
16 南詔派遣酋望(南詔官職)趙宗政前來請求和親,沒有奏表,只是把南詔督爽的牒文交給了中書門下,請求封為唐朝皇帝的弟弟而不稱臣。唐僖宗下詔,讓百官商議如何處置,
禮部侍郎崔澹等認為:“南詔驕縱,僭越無禮,高駢不識大體,派一個和尚去卑辭引誘,招來他們的使者,如果朝廷接受他們的請求,恐怕會垂笑于后代?!备唏壜犅?,上表與崔澹爭辯,唐僖宗下詔,勸諭高駢。崔澹是崔玙的兒子。
五月初一,鄭畋、盧攜商議南詔的事宜,盧攜想要與南詔和親,鄭畋力爭不可。盧攜大怒,拂衣而起,袖子刮到硯臺,硯臺墮地摔碎。
唐僖宗聽聞此事,說:“大臣對罵,何以為四海表率!”
五月初二,鄭畋、盧攜都被罷相,貶為太子賓客、洛陽分司。朝廷任命翰林學士承旨、戶部侍郎豆盧瑑?yōu)楸渴汤桑舨渴汤纱捭鞛閼舨渴汤?,兩個人同為同平章事。
當時有位宰相喜歡布施,常命人用布囊裝著錢跟隨自己,一路將錢施舍給乞丐,每次他外出,衣衫襤褸的乞丐都擠滿道路。
有朝士寫信規(guī)勸他說:“如今百姓疲弊,寇盜充斥各地,相公應該舉賢任能,整頓綱紀,著力處理政務,將不需要的錢財捐獻出來,杜絕私人請托辦事的門路,讓萬物各得其所,到時候各家各戶富足自給,自然沒有窮人,何必如此施行小惠!”宰相大怒。
17 邕州大將杜弘送段瑳寶返回南詔,過了一年后才回來。五月初九,辛讜再次派攝巡官賈宏,大將左瑜、曹朗出使南詔。
18 李國昌想要與兒子同時占據(jù)兩個軍鎮(zhèn),收到任命他為大同節(jié)度使的制書后,將其撕毀,然后殺死監(jiān)軍,不接受盧簡方替代他做振武節(jié)度使,還與李克用合兵攻陷遮虜軍,進擊寧武軍及岢嵐軍。盧簡方前往振武赴任,走到嵐州時薨逝。
五月二十二日,河東節(jié)度使竇澣征發(fā)民夫挖掘晉陽城壕。五月二十四日,任命都押牙康傳圭為代州刺史,又征發(fā)土團一千人戍防代州。土團抵達代州城北,整隊后卻不出發(fā),要求另給優(yōu)賞。
當時府庫空竭,竇澣派馬步都虞候鄧虔前往慰問曉諭,結(jié)果土團竟然把鄧虔活剮了,并把尸體放在床上抬入軍府。竇澣與監(jiān)軍親自出來慰諭土團,每人給錢三百,布一端,眾人這才安定下來。
押牙田公鍔給亂軍發(fā)放錢布,士卒們于是劫持他,讓他當都將,前往代州,竇澣又向商人借錢五萬緡來助軍。朝廷認為竇澣無能,六月,任命前昭義節(jié)度使曹翔為河東節(jié)度使。
19 王仙芝余黨剽掠浙西,朝廷認為荊南節(jié)度使高駢之前在天平軍中有威名,王仙芝的黨羽又多是鄆州人,于是調(diào)任高駢為鎮(zhèn)海節(jié)度使。
20 沙陀軍焚燒唐林縣、崞縣,進入忻州境內(nèi)。
21 秋,七月,曹翔抵達晉陽。七月初五,逮捕土團中殺害鄧虔的十三人,將他們?nèi)刻幩?。義武兵抵達晉陽后,不解甲,喧噪求取優(yōu)賞,曹翔處斬了十將當中的一個,于是軍亂被平定。朝廷征發(fā)義成、忠武、昭義、河陽兵,命其在晉陽會合,以抵御沙陀。
八月十五日,曹翔引兵救援忻州。沙陀軍攻打岢嵐軍,攻陷其外城,在洪谷擊敗官軍,晉陽閉門守城。
22 黃巢入寇宣州,宣歙觀察使王凝迎戰(zhàn),在南陵擊敗黃巢。黃巢久攻宣州不下,于是引兵攻打浙東,開山路七百里,攻剽福建諸州。
23 九月,平盧軍奏報,稱節(jié)度使宋威薨逝。
24 九月初九,命諸道行營招討使曾元裕兼領(lǐng)平盧節(jié)度使。
25 九月初十,曹翔暴薨。九月十四日,昭義兵在晉陽城內(nèi)大肆搶掠,街坊市民群起反擊,殺一千余人,昭義軍潰散。
26 中書侍郎、同平章事李蔚被貶為東都留守。任命吏部尚書鄭從讜為中書侍郎、同平章事。鄭從讜是鄭余慶的孫子。
27 任命戶部尚書、判戶部事李都為同平章事兼河中節(jié)度使。
28 冬,十月,唐僖宗下詔,命昭義節(jié)度使李鈞、幽州節(jié)度使李可舉與吐谷渾酋長赫連鐸、白義誠、沙陀酋長安慶、薩葛酋長米海萬,在蔚州合兵討伐李國昌父子。
十一月,岢嵐軍翻城而出,響應圍城的沙陀軍。十一月十六日,任命河東宣慰使崔季康為河東節(jié)度使、代北行營招討使。沙陀攻打石州,十一月十九日,崔季康救援石州。
29 十二月十三日,黃巢攻陷福州,觀察使韋岫棄城逃走。
30 南詔使者趙宗政回國,唐中書門下不答復南詔督爽的牒文,只是以西川節(jié)度使崔安潛的名義回信,并由崔安潛署名回答。
31 崔季康及昭義節(jié)度使李鈞與李克用在洪谷交戰(zhàn),兩鎮(zhèn)兵敗,李鈞戰(zhàn)死。昭義兵退回代州后,士卒四處剽掠,代州民眾幾乎將他們殺光,余眾則從鴉鳴谷逃回了上黨。
32 王郢之亂,臨安人董昌因率土團討賊有功,被補授為石鏡鎮(zhèn)將。
本年,曹師雄入寇二浙,杭州招募諸縣鄉(xiāng)兵各一千人討伐,董昌與錢塘人劉孟安和阮結(jié)、富陽人聞人宇、鹽官人徐及、新城人杜棱、余杭人凌文舉、臨平人曹信各為都將,號稱“杭州八都”,董昌為首。
其后聞人宇去世,錢塘人成及替代了他。臨安人錢镠憑借自己的驍勇追隨在董昌身邊,因功被擢升為石鏡都知兵馬使。
【學以致用】
“小仁”,“偽仁”,誤國
“時宰相有好施者,常使人以布囊貯錢自隨,行施丐者,每出,襤褸盈路。”
如果這個人位次一般,或者是個好的經(jīng)營者,他的好施舍行為是值得稱贊的,
但是,這個人位高權(quán)重啊,作為李唐宰相,他把原屬于底層百姓的財富搜刮上去,卻還經(jīng)常擺出一副樂善好施的慈善模樣,這不讓人惡心嗎?
對于宰相來講,真正的慈善,是大仁政,是把百姓的財富還給百姓,讓百姓富裕,讓大家能正常繳稅,國家有錢了才能有強大的國防與治理能力,
有個人給這個宰相指出來真正的慈善之路,可是他接受不了。
也正是有這種思想的宰相存在,李唐才會對異族(沙陀)的崛起視而不見。對各地百姓為什么會流離失所,以及各處起義軍為什么越鎮(zhèn)壓越強大等問題不進行深刻反思。
所以,當一個組織的領(lǐng)導者或者核心高層喜歡搞些小恩小惠的行為時,這個組織有可能就是要走下坡路了。