? ? 托爾斯泰先生史詩級巨著《戰(zhàn)爭與和平》,這周邊陪孩子上網(wǎng)課邊看書,一氣呵成看完了《戰(zhàn)爭與和平》,真是一種享受啊。
? ? 對于雙職工家庭的我來說,難得這么完整的閱讀時間了,因為我基本上都是碎片化時間讀書的。
? ? 開篇前兩章節(jié)其實蠻難進(jìn)入情節(jié)的,于是我去查看了《戰(zhàn)爭與和平》人物關(guān)系表,然后又去baidu了19世紀(jì)俄國兩次反擊拿破侖入侵衛(wèi)國戰(zhàn)爭的資料。慢慢的覺得這個大部頭我以啃下來,而且愛不釋手的熬了三個夜。
? ? 跨越百年的文學(xué)經(jīng)典,如今捧在手心,仍然可以與讀者共情,經(jīng)典文學(xué),就是經(jīng)得住時間的考驗。
? ? ? ? ? ? ? ? ? 書中情節(jié)分享
皮埃爾被俘虜之后,在跟隨法軍撤退的路上有這樣一幕,皮埃爾想離開人群,朝被俘虜?shù)氖勘呷?,然而法國哨兵攔住他,叫他回到原位。他低下頭,盤坐在車輪邊冥思苦想,以后自言自語到:“剛剛是誰不讓我過去,又是誰把我關(guān)起來?俘虜我?我—我的靈魂將永垂不朽?!?/p>
? ? ? ? 靈魂的永垂不朽不僅僅是皮埃及精神的升華,更是千千萬萬俄國人民的永垂不朽。
? ? ? ? 借用俄國作家巴別爾說的話:“人得一生其實不用讀太多的書,個七八本便足矣,但是,為了找到這七八本最值得讀的書,則必須讀完兩三千本。”《戰(zhàn)爭與和平》,疑就是我們最應(yīng)該讀的那幾本書中的一本。
最后想說如果是讀名家名著建議還是要選擇好的譯本,更完整,更能接近作者的靈魂。
