初三教材內(nèi)容上完之后,進(jìn)入復(fù)習(xí)階段。第一階段備課組強(qiáng)調(diào)得抓回基礎(chǔ)。一開始我是不適應(yīng)的,總感覺走回頭路。但在復(fù)習(xí)七年級(jí)下冊(cè)內(nèi)容時(shí),當(dāng)聽寫基本單詞拼寫錯(cuò)誤滿滿或基本語法只是混淆不清,才深刻明白,針對(duì)這個(gè)學(xué)情,立足基礎(chǔ)很有必要。
兩個(gè)班,每個(gè)班個(gè)班兩個(gè)九十分,七八個(gè)八十分以上,接著是二十來個(gè)六七十分,接著就是六十分一下,四十分居多。在初三接手這兩個(gè)班,就發(fā)現(xiàn)大多數(shù)學(xué)生多科學(xué)習(xí)壓力下,思維遷移能力弱,且習(xí)慣反復(fù)灌輸,甚至只接受反復(fù)灌輸模式,這種習(xí)慣讓學(xué)和教都倍感費(fèi)力。
但如果基礎(chǔ)復(fù)習(xí)階段,太單一強(qiáng)調(diào)單詞知識(shí)點(diǎn)等,剛覺整體英語水平就算不拉低也會(huì)無所前進(jìn)。后來,于是備課組也商量多重項(xiàng)目一起:內(nèi)含"重點(diǎn)或常用表述"的句子的默寫(有難到易,或時(shí)難時(shí)易相結(jié)合);閱讀難易相結(jié)合(并且每周給一節(jié)專注閱讀的時(shí)間,根據(jù)文本特點(diǎn)以及答題情況盡量給予高效解析);翻譯句子,通常都是比較常用句型,對(duì)于基礎(chǔ)比較好的學(xué)生,如果他們需要,則給予其他難句的翻譯練習(xí);完成單詞或句子翻譯練習(xí)后,布置針對(duì)相應(yīng)話題的作文作業(yè)以及文本聽力寫詞的訓(xùn)練來鞏固。每次課堂一點(diǎn)時(shí)間自行核對(duì)答案時(shí),歡迎學(xué)生隨時(shí)提出質(zhì)疑(對(duì)答案時(shí),與其把答案看成權(quán)威,不如引導(dǎo)他們大膽質(zhì)疑答案,這類學(xué)生會(huì)更愿意表達(dá),而且老師能更了解學(xué)生哪里需要具體指點(diǎn))。作文有交必細(xì)改,盡量根據(jù)情況多面批,總覺得這個(gè)很重要~
備課組的姐姐們還是很強(qiáng)大&經(jīng)驗(yàn)滿滿的,慢慢地跟著她們的要求,無論用什么復(fù)習(xí)材料或者要怎樣復(fù)習(xí)也好,要落實(shí)地細(xì)一點(diǎn),每一小步目標(biāo)也很明確。我教學(xué)上尚待改進(jìn)的地方很多,特別是系統(tǒng)性。可能以上是這段時(shí)間進(jìn)入復(fù)習(xí)階段以來我改進(jìn)上的一些努力。