第 2 則
【原文】
與朋友交游①,須將他好處留心學(xué)來②,方能受益;對圣賢言語,必要我平時照樣行去,才算讀書。
【譯文】
與朋友交流往來,一定要注意觀察朋友的優(yōu)點與長處,并認(rèn)真領(lǐng)會,加以借鑒學(xué)習(xí),我們才會有所收益;對于古代圣賢之士的言行,一定要在日常生活中遵循執(zhí)行,只有這樣我們才能真正體味到書中的教誨。
【注釋】
①交游:和朋友往來交際。
②好處:優(yōu)點、長處。
【感悟】
三人行必有我?guī)熝?,擇其善者而從之,其不善者而改之。不是知識沒有用,而是我沒有用。讀再多的圣賢書,如果不能學(xué)以致用,也只不過是一個行走的兩腳書櫥而已。
2022.1.5