豆瓣網(wǎng)的活動,獲得了贈書。
相當有趣的一本漫畫書。
但凡看世界杯、歐洲杯時,法國隊便是被稱為高盧雄雞。查閱了資料,是凱撒入侵法國時對于這一地區(qū)的命名,難怪《高盧英雄歷險記》中凱撒的出場戲份這么多。而這個故事正是以凱撒征服地中海周邊國家為背景。因為和勛爵一起玩了很多以羅馬時代為背景的游戲,也順帶研究了一下相關歷史環(huán)境,對古羅馬、凱撒、元老院、凱爾特人等等都充滿了興趣。在我這里這一點很加分。
看到封面的人物形象很是眼熟,依稀記得多年前似乎看過相同人設的電影。看完書后上網(wǎng)搜了電影版本,果然發(fā)現(xiàn)這本書中的故事正是以前很喜歡的一系列喜劇電影中的一部。只是年少無知的我沒有記住名字,兜兜轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)多年以后又重逢了。感懷中將兩個版本的電影重新回顧了一下。
1968年的動畫版本《高盧勇士之女王任務?》里面的分鏡頭基本和書中的漫畫腳本一致,可以說就是漫畫書的動畫版本。電影的感官效果上自然比書籍好上不少。
2002年的電影版本《埃及艷后的任務》則是一部喜劇電影。因為是電影必不可少的融入了愛情元素,在逗逼方面也帶上了很多冷幽默。莫妮卡·貝魯奇飾演的克麗奧佩特拉當真美艷的不可方物,單就莫妮卡的出演就值得看完整部電影;狗子的演技也沒有任何不自在;紅胡子海盜每次出場都充分展示了什么是西方式的逗逼。
故事主要應該是通過阿斯特克斯憑借勇氣和機智解決了一個個難題來宣揚一種正能量,但是換個角度想其實阿斯特克斯喝魔法藥水也會讓人聯(lián)想到能夠通過不勞而獲的方式來解決問題,又何嘗不是很多人的心愿呢?這樣一看《哈利波特與魔法石》中伏地魔就很是正能量了,即使魔法十能讓自己長生不老也是拒絕的,因為那不是自己的力量,凡是要依靠外力的獲取,伏地魔統(tǒng)統(tǒng)都是拒絕的——阿斯特克斯喝魔法藥水和大力水手吃菠菜然后變強大的設定倒是如出一轍,獨木不成林,現(xiàn)在能夠通過團伙合作解決的問題,完全沒必要單打獨斗。
其實看到埃及艷后首先想到的是電影《埃及艷后》中最后的一個場景:
羅馬人:你的主人死得其所嗎?
仆人:相當安然,象所有高貴的統(tǒng)治者一樣。
埃及艷后永遠是那個高貴冷艷的埃及艷后,即使只是淺淺一笑也是渡上了金色。透出出完美的側(cè)臉和光影,電影《埃及艷后》這樣一部4個小時的唯美文藝片,也很難完美展示克麗奧佩特拉華麗的一生。雖然在書中克麗奧佩特拉基本上成了一個逗逼,倘若克麗奧佩特拉真的敢像書中一樣吼凱撒的話,那也不是埃及艷后了。
奧貝里克斯的名字一念就覺得很順口,總覺得是在哪里看到過,結(jié)果后來發(fā)現(xiàn)《游戲王》中有一張卡牌就是“奧貝里克斯的巨神兵”,大名鼎鼎的三張神之卡之一,以前不知道收集了多少張。順便再補一句:奧貝里克斯你賠斯芬克斯的鼻子。斯芬克斯的鼻子去哪里了?一直都是一個頗有爭議的話題,這次鄔德爾很巧妙的把鍋甩給了奧貝里克斯,卻也表現(xiàn)的合情合理。其實仔細看看,出土的很多古埃及的雕像其實都沒有了鼻子,究竟是為了掩蓋埃及人是黃種人的事實呢?還是為了讓雕像失去生命力?那也就不得而知了。