老公去內(nèi)蒙古工作后,休班的時(shí)候經(jīng)常帶那兒的名酒——悶倒驢。
今天早上,老公在廚房里看到悶倒驢,說:看看我的悶倒驢酒......
我:悶倒驢,誰喝誰是驢,這個(gè)酒的名字是這樣解釋吧!
老公:悶倒驢的意思是形容酒香,這個(gè)名字的由來是因?yàn)轶H聞到酒香,飲過之后倒地不起,故稱悶倒驢。
我:買這么多酒干嘛?
老公:喝。
我:別把你悶倒了!
老公去內(nèi)蒙古工作后,休班的時(shí)候經(jīng)常帶那兒的名酒——悶倒驢。
今天早上,老公在廚房里看到悶倒驢,說:看看我的悶倒驢酒......
我:悶倒驢,誰喝誰是驢,這個(gè)酒的名字是這樣解釋吧!
老公:悶倒驢的意思是形容酒香,這個(gè)名字的由來是因?yàn)轶H聞到酒香,飲過之后倒地不起,故稱悶倒驢。
我:買這么多酒干嘛?
老公:喝。
我:別把你悶倒了!