?? ?? ?? ?? ?? 稚子弄冰
?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? 宋代? 楊萬(wàn)里
?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? 稚子金盆脫曉冰,彩絲穿取當(dāng)銀鉦。
?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? 敲成玉磬穿林響,忽作玻璃碎地聲。
譯文
兒童早晨起來(lái),將凍結(jié)在銅盆里的冰塊脫下,用彩線(xiàn)穿起來(lái)當(dāng)錚。
敲出的聲音像玉磬一般穿越樹(shù)林,忽然冰鑼敲碎落地,發(fā)出美玉摔碎般的聲音。
注釋
稚子:指幼稚、天真的孩子。
脫曉冰:在這里指兒童晨起,從結(jié)成堅(jiān)冰的銅盆里剜冰。
鉦:指古代的一種像鑼的樂(lè)器。
磬(qìng):四聲 古代打擊樂(lè)器,形狀像曲尺,用玉、石制成,可以懸掛在墻上。
玻璃:指古時(shí)候的一種天然玉石,也叫水玉,并不是現(xiàn)在的玻璃。
賞析
全詩(shī)攝取瞬間快景避開(kāi)直接描寫(xiě),用生動(dòng)形象的“穿林”響聲和貼切的比喻,用老者的眼光開(kāi)掘稚子的情趣。
一、二句“稚子金盆脫曉冰,彩絲穿取當(dāng)銀鉦”。金盆,古時(shí)把金屬的東西統(tǒng)稱(chēng)作金,這里指銅盆。脫,脫離,取出。曉,清晨。鉦(讀zhēng),鑼。說(shuō)清晨起來(lái),兒童從銅盆里取出夜間凍好的冰塊,用彩色絲線(xiàn)穿上當(dāng)作銀鑼。天寒才能結(jié)冰,冰塊又是很涼的,兒童卻早早起來(lái)去玩它,寫(xiě)出兒童不怕冷;一塊涼涼的冰有什么好玩的呢?有的,可以穿上絲線(xiàn)當(dāng)鑼敲。這是只有兒才想得出的,而且是“彩”線(xiàn),“銀”鑼?zhuān)趾苊馈Uf(shuō)明這個(gè)兒童既頑皮,又聰明精靈。
第三句“敲成玉磬穿林響”,磬(讀qìng),樂(lè)器名,古時(shí)常用玉石雕成。懸于架上,以物敲擊。這句詳細(xì)描寫(xiě)兒童提著銀鑼似的冰塊玩耍的情景。說(shuō)他手提“銀鑼”在樹(shù)林里邊敲邊跑,“銀鑼”發(fā)出玉磬般美妙的樂(lè)聲。無(wú)疑,這聲音清脆悅耳,傳得很遠(yuǎn)?!按弊?,有人在林間奔跑的意思,也有聲音的傳播。詩(shī)句將兒童得到“銀鑼”,興高采烈的情態(tài)傳神地描繪出來(lái),讓人想見(jiàn)他那狂喜的身影。
第四句“忽作玻璃碎地聲”。意外的情況發(fā)生了,詩(shī)的發(fā)展出現(xiàn)了波折。玻璃,古時(shí)指天然的玉類(lèi)美石。碎地,落在地上摔碎。意思是;兒童手里的冰塊忽然掉在地上,摔碎了,那聲音就像美玉落地摔碎一樣。兒童的心情怎樣呢?詩(shī)人沒(méi)有寫(xiě),但可以想象出,一定是感到突然,有些遺憾,先是果呆地站在那里望著地上碎裂的冰塊。幾乎同時(shí)送到耳朵的聲響竟是那樣優(yōu)美,又ー個(gè)意想不到,也許他會(huì)瞬間轉(zhuǎn)憂(yōu)為喜,高興得又蹦又跳了。這最后一句,意外,又合情理。沉甸甸的冰塊,用絲線(xiàn)提著,掉下是很自然的冬天地面凍得很硬,冰塊又硬又脆,落地摔碎也很容易。但兒童不考慮這些,只顧高興地跑呀,敲呀,結(jié)果摔碎了?;町?huà)出兒童天真可愛(ài)的形象,而且情趣橫生,余味無(wú)窮,給人以美的享受。
詩(shī)中孩子弄冰的場(chǎng)景,充滿(mǎn)了樂(lè)趣:心態(tài)上,寒天“弄冰”,童心熾熱;色澤上,“金”盤(pán)“彩”絲串“銀”冰;形態(tài)上,是用“金盤(pán)”脫出的“銀錚”,圓形;聲音上,有 “玉罄穿林響”的高亢,忽又轉(zhuǎn) 作“玻璃碎地聲”的清脆。全詩(shī)形色兼具以感目,聲意俱美以悅耳賞心,繪聲繪色地表現(xiàn)出兒童以冰為鉦、自得其樂(lè)的盎然意趣。
全詩(shī)突出一個(gè)“稚”字。稚氣和樂(lè)趣能使兒童忘卻嚴(yán)冬的寒冷,保持他一如既往的活力和快樂(lè)。孩童與老人在心理特征上有諸多的相通之處,唯其如此,孩童的“脫冰作戲”的場(chǎng)景在老人的眼里才有依依情趣。
正是以這種老少相通的心理特征為審美基點(diǎn),楊萬(wàn)里通過(guò)“以稚為老”的手法使童趣化為詩(shī)趣,一方面從稚子的心理出發(fā),描寫(xiě)“脫冰”的動(dòng)作細(xì)節(jié);另一方面基于世人的心理去感受,欣賞其行為細(xì)節(jié),這樣孩童的稚氣與老人的“天真”相映成趣,融為形之于筆端的盎然詩(shī)意。詩(shī)人發(fā)自?xún)?nèi)心地尊重兒童的天真,才能把孩子玩冰的情趣描繪得如此真切酣暢。