1.
總體來說,劇版三體的開局、終局,以及中間那段“不太興拍”的“特殊時(shí)期”還原度極高。喚起了我當(dāng)年看三體小說時(shí)的記憶。那可是十幾年前的事情了。
不過,現(xiàn)代劇情比較拖沓,謎語人狀況比較嚴(yán)重,而且那種深藍(lán)色的濾鏡……不得不說,其實(shí)我是很喜歡這種色調(diào)的,但劇里也用得太多了,多得都讓人煩了……
2.
有一個(gè)很不錯(cuò)的伏筆,就是“智子”的鏡頭。這在劇版剛開播就有了,一開始還被大家調(diào)侃這是智子視角,沒想到最后一集出來一看,還真是這么回事。可以說,這小小的心思,讓我對(duì)這部劇更有好感。
3.
我一直以過去看“我的三體”這部同人作品為三體改編作品的基準(zhǔn)。其原因很簡單:它的還原度很高。這個(gè)“還原度”并不是指單純的“視覺效果”上。畢竟,原著只是文字,每個(gè)人在腦子里想到的場景、畫面都會(huì)有很多不同,所以視覺上的表現(xiàn)其實(shí)很難得到一個(gè)統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)。那么我們想要改編作品還原的,自然是我們閱讀的時(shí)候那種“感受”,或者說,是屬于原著的“精神內(nèi)核”。
“我的三體”系列就做到了這一點(diǎn),而且做得非常出色。這也是無論動(dòng)畫三體還是劇版三體的討論中都有人會(huì)刷我的三體的原因。
動(dòng)畫三體有多大毛病咱們就不說了,倒是劇版三體給了我們很多的驚喜。
像前面說的,前幾集、關(guān)鍵情節(jié)、最后幾集的還原度很高,就像讓整部劇的30集有了一個(gè)非常堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。即使中間出現(xiàn)了不少可能會(huì)有點(diǎn)冗余的原創(chuàng)劇情,也不會(huì)太降低觀感。
4.
曾經(jīng)有個(gè)UP主說過,如果一個(gè)作品能把開局做好,終局做好,關(guān)鍵劇情不太拉胯,那么觀眾絕大多數(shù)情況下都會(huì)認(rèn)為這是一部好作品。我對(duì)此深以為然,劇版三體就是一個(gè)典型的例子。除此之外,還有過去我所看過的“命運(yùn)石之門”這部作品,最精彩的地方就是開頭結(jié)尾的幾集,以及中間揭曉部分謎底,提出新的懸疑點(diǎn)的幾集。
巧了不是,兩者都是科幻類型的作品,而且也是以一環(huán)扣一環(huán)的懸念不斷推進(jìn),最后得到一個(gè)十分絕望的答案,而主角們也都選擇了堅(jiān)持戰(zhàn)斗下去。
這種框架的做法對(duì)于每周追劇追番的人來說,體驗(yàn)可能會(huì)有點(diǎn)差。因?yàn)槌酥攸c(diǎn)的幾集之外,會(huì)出現(xiàn)很多集“拖節(jié)奏”的感覺。大家都在追著看懸念如何被解決,但劇里的人就像不關(guān)心不思考一樣,經(jīng)常有種“等了一個(gè)星期卻沒什么進(jìn)展”的感覺。
劇版三體還好,畢竟每周六集,總體來說不會(huì)隔得太遠(yuǎn)。當(dāng)年命運(yùn)石之門被詬病節(jié)奏很慢,我也沒感覺到,因?yàn)槲沂窃谒杲Y(jié)了很久以后才慕名去看的,而且兩天就看完了,一點(diǎn)都不覺得拖沓,反而覺得那懸念層層推進(jìn),十分精彩——當(dāng)然里面有些galgame元素是讓我有點(diǎn)感覺無聊,但也還算是相對(duì)有趣。畢竟它是改編自游戲,而且每個(gè)角色都與它的懸念多少相關(guān)的,完全不提也不行。
而劇版三體在這方面稍微還是有點(diǎn)拖沓了。畢竟20萬字的小說放在30集,每集40多50分鐘……那些上百萬字卻只有五六十集篇幅的小說都要饞哭了。
特別是,到28集才開始講古箏行動(dòng),我特別有種“剩下的三集講得完嗎?”的錯(cuò)覺。
5.
不過,最終這結(jié)局不僅緊湊而且精彩,幾位演員老師的演繹也讓我各種熱淚盈眶,就是那音樂……太熟悉了……不過也不算是什么壞事吧~陳老師對(duì)我心中配樂的神漢斯·季默的致敬還是挺棒的。畢竟沒有買星際穿越的原野追逐,那就自己寫一首吧!
這里面還有一個(gè)小彩蛋,就是這段完了之后,BGM變成了祝乾亮老師的“跟太陽系說再見”。官方買了這首曲子的版權(quán),而且好像并不是第一次出現(xiàn)在劇版三體里。只是最后出現(xiàn)的時(shí)機(jī)非常完美,才讓我記住了。
6.
有一位UP在評(píng)論劇版三體的時(shí)候,一直用好萊塢的頂配和美劇的頂尖作品來對(duì)比,很多人都說這是什么崇洋媚外、審美固化。我倒是覺得,不跟這些對(duì)比,難道跟那些連流量明星都可以拿獎(jiǎng)的作品比嗎?難道跟那些他們自己都懶得看的爛劇比?不如說,好萊塢、美劇被稱作天花板并不是沒有道理的。說得難聽點(diǎn),人家那是想要做文化輸出,要向全世界畫“美國夢(mèng)”這個(gè)餅,所以人家肯定是要做出最能得到別人認(rèn)同的作品。反過來說,既然是最多人認(rèn)同的作品,難道不是好作品嗎?連某位偉人都說了,人民群眾喜聞樂見的娛樂才是好娛樂(原話不太記得了,我面壁去)。
而且,如果真的去計(jì)較,請(qǐng)問世界上有幾個(gè)配樂大師能與漢斯·季默媲美的,其中有幾位是中國人?就連姜文當(dāng)年自己拍電影都找久石讓做配樂。別人從來也沒提國籍的事情,就是精神契合,就是風(fēng)格接得上。你看“太陽照常升起”這個(gè)配樂多好聽,多貼近電影呀?
漢斯·季默就更不說了,雖然過往也有很多優(yōu)秀作品,但星際穿越的原野追逐幾乎成了科幻電影的頂配了。
另外,小說故事、文戲也是。中國的科幻小說畢竟起步很晚,真要拿出去和國外作品對(duì)比,拿得出手的并不多。若不是三體獲獎(jiǎng)出圈,劉大的名字還真的沒什么人知道——至少在我讀三體的時(shí)候,真的沒幾個(gè)人知道三體。甚至于,科幻作品至今都算不上是主流讀物。特別是三體這種特別“硬”的科幻。
而就算是國外,這一點(diǎn)也一樣??醋罱牡纳城?,很多人都覺得它的想象力已經(jīng)不太夠豐富了,這個(gè)評(píng)價(jià)某種程度上還算中肯。但你想想,那是電腦都還沒普及,計(jì)算機(jī)還只有非常基礎(chǔ)功能的60年代的作品,個(gè)人電腦更是還沒發(fā)明。所以有人說為什么這部電影里面沒有人工智能啥的,也許那時(shí)候的人真的還沒能想象出來吧。
所以,在劇中,申玉菲的文戲致敬了銀翼殺手,很多配樂致敬了星際穿越(比如管風(fēng)琴的運(yùn)用,比如配樂比對(duì)白還大聲,比如那個(gè)什么什么階梯式漸進(jìn)的銅管……),我覺得不是什么抄襲或者拙劣的模仿,而是他們敢于大膽去學(xué)習(xí)了。
畢竟學(xué)習(xí)=模仿+練習(xí)。連模仿都不敢,談何練習(xí),談何超越?
有句話說得好,你不站在和別人一樣的高度,如何與別人比高下?
那么最快和別人達(dá)到同樣高度的,自然是跟著別人已有的、成熟的經(jīng)驗(yàn)去復(fù)現(xiàn)。
注意是復(fù)現(xiàn),然后驗(yàn)證,而不是無腦照搬。
說遠(yuǎn)一些,我們過去的革命歷史不也是一樣嘛?
所以,盡管讓申玉菲說出那段話,讓人感覺深度不足而裝X有余,盡管那些音樂太過熟悉,讓我恨不得用星際穿越原曲去平替,但我也不得不承認(rèn),當(dāng)我會(huì)認(rèn)真比較兩者之間的差距的時(shí)候,至少說明我認(rèn)為它們之間值得比較。
就如那個(gè)UP主,他之所以會(huì)拿他認(rèn)為的“天花板”去對(duì)比,自然是認(rèn)為他認(rèn)為這部劇具有“接觸到天花板”的可能性。
7.
我又想起當(dāng)年我班主任說的,解題思路明顯不對(duì)甚至沒有的,改卷老師最喜歡了,一個(gè)大叉就完事了;解題思路正確了,哪怕答案錯(cuò)了,改卷老師都會(huì)仔細(xì)看看,哪怕最后你只拿了一兩分,那你也是賺了,所以大家一定要把解題思路寫清楚。
劇版三體就是很好地把解題思路寫得清清楚楚的表率了。以至于就算你不是科幻迷,就算你不習(xí)慣燒腦的劇情,也不會(huì)太難理解其中的彎彎繞繞。
劇版三體還把我們中華人民的那種特別的人情味表現(xiàn)得特別好。其中最突出的莫過于大史和汪淼了。而葉文潔的故事也拍得非常符合“這是一個(gè)發(fā)生在中國的故事”的感覺。紅岸往事的打光、布景,應(yīng)該是致敬了不少優(yōu)秀的年代劇,連音樂都是致敬李健老師的貝加爾湖畔,那股“酥休”味兒,簡直絕了。
8.
三體劇版結(jié)束前,還去看了流浪地球2,里面真的有很多關(guān)聯(lián)的小細(xì)節(jié)。只能說不愧都是大劉的作品,共通處一眼就看到了。不過反過來說,我也希望,國內(nèi)會(huì)有更多其他的科幻作家的作品被改編成影視作品,而不是大家都追著大劉。這反而可能不是大劉想要見到的。
不過,如果十個(gè)人里面會(huì)有那么一個(gè)人,會(huì)因?yàn)榇髣⒌淖髌繁挥耙暬?,而開始仰望星空……
那我覺得也值了。