精讀《唐詩(shī)三百首》057:杜甫爺爺杜審言最經(jīng)典的五律

甫曾有詩(shī)云:“詩(shī)是家吾事。”他說(shuō)這話是很有底氣的,因?yàn)椴粌H他是中國(guó)歷史上最偉大的詩(shī)人,他的爺爺杜審言也是一位大詩(shī)人。

杜甫成就最高的是格律詩(shī),而格律詩(shī)這種形式,就是在他爺爺杜審言這一代人成型的,杜審言就是格律詩(shī)最重要的奠基人之一。

今天小樓就與朋友們一起,精讀杜審言最經(jīng)典的一首五律,《和晉陵陸丞早春游望》,這首讀曾被明代胡應(yīng)麟評(píng)為初唐五律第一。

和晉陵陸丞早春游望

杜審言

獨(dú)有宦游人,偏驚物候新。

云霞出海曙,梅柳渡江春。

淑氣催黃鳥,晴光轉(zhuǎn)綠蘋。

忽聞歌古調(diào),歸思欲沾巾。

“和”讀hè ,指唱和,和答。和詩(shī)即為子回應(yīng)他人某一首詩(shī),以該詩(shī)的格式再作一首詩(shī)。和詩(shī)分為依韻、從韻和步韻。依韻即和詩(shī)與原詩(shī)都押同一韻部的韻,從韻則要求押韻之字全部相同,步韻要求更嚴(yán),不僅要求押韻之字相同,而且要求押韻之字的位置也要一樣。

杜審言的這首詩(shī),是應(yīng)和陸丞的《早春游望》之作。晉陵:現(xiàn)江蘇省常州市。陸丞,即姓陸的縣丞,其人不詳,他的《早春游望》也沒有流傳下來(lái)。

獨(dú)有宦游人,偏驚物候新。

宦游人:離家作官的人。

物候,物即自然萬(wàn)物,候即季節(jié)氣候,物候即萬(wàn)物隨季節(jié)變化。

只有在外做官的人,才會(huì)對(duì)自然萬(wàn)物隨季節(jié)的變化更加敏感。

云霞出海曙,梅柳渡江春。

梅柳渡江,江南春天來(lái)得早,江北春天來(lái)得晚,所以江南梅柳先開,漸至江北。

曙光乍現(xiàn),云霞從海上升起,春天到來(lái),梅柳從江南漸漸開到江北。

淑氣催黃鳥,晴光轉(zhuǎn)綠蘋。

淑氣:和暖的春天氣息。

黃鳥,即黃鶯。陸機(jī)《悲哉行》;“蕙草饒淑氣,時(shí)鳥多好音?!边@里化用陸機(jī)詩(shī)意。

晴光,明媚的春光。

綠蘋(pín):浮萍。轉(zhuǎn)綠蘋,浮萍由嫩綠轉(zhuǎn)為深綠,也有說(shuō)是浮萍在水中流轉(zhuǎn)浮動(dòng),因詩(shī)中“物候新”強(qiáng)調(diào)的是自然萬(wàn)物的變化,故以前說(shuō)為佳。

和暖的春天氣息,使得黃鶯歡快啼叫,明媚的春光中,浮萍變得更加深綠。

忽聞歌古調(diào),歸思欲沾巾。

古調(diào),指陸丞寫的詩(shī),即題目中的《早春游望》。

巾,衣巾。

在這美好的春光里,忽然讀到您高古的詩(shī)篇,引發(fā)了我歸鄉(xiāng)之思,讓我忍不住淚下沾衣。

杜審言此詩(shī)的特點(diǎn),在其章法嚴(yán)密,句律精確。

格律詩(shī)講起承轉(zhuǎn)合,此詩(shī)便如此。

首聯(lián)起,以“偏驚物候新”領(lǐng)起全篇,中間兩聯(lián)承,展開對(duì)“物候新”的描寫,“忽聞”一句轉(zhuǎn),至“歸思”而合。

首聯(lián)“偏驚物候新”總領(lǐng)全篇,“驚”是全詩(shī)的情感立意,“物候新”是全詩(shī)的主題內(nèi)容。全詩(shī)就是圍繞季節(jié)的氣象的變化引起詩(shī)人內(nèi)心的敏感感受來(lái)寫的。

云霞出海曙,梅柳渡江春。云霞、梅柳是物,曙、春是候,出、渡即新。

淑氣催黃鳥,晴光轉(zhuǎn)綠蘋。黃鳥 、綠蘋是物,淑氣、晴光是候,催、轉(zhuǎn)即新。

中間兩聯(lián),是緊扣“物候新”三字來(lái)寫的。這兩聯(lián)寫得有聲有色,色彩艷麗,表面上是寫美好的春光,但首聯(lián)“驚”字貫通下來(lái),就知道背后蘊(yùn)藏著深沉的情感。

春光美好,但是異地春光,自與家鄉(xiāng)不同,所以詩(shī)人才會(huì)“驚”,這一“驚”中,蘊(yùn)含著詩(shī)人對(duì)家鄉(xiāng)的思念。

此詩(shī)的用詞,也是值得品味的地方。

《唐詩(shī)選脈會(huì)通評(píng)林》中周敬曰:“獨(dú)”、“偏”、“忽”、“驚”、“聞”、“欲”等虛字,機(jī)括甚圓妙。

中間四聯(lián)中的動(dòng)詞,也用得非常生動(dòng)。

《詩(shī)境淺說(shuō)》中說(shuō):中四句“出”字、“渡”字、“催”字、“轉(zhuǎn)”字,用字之妙,可為詩(shī)眼。春光自江南而北,用“渡”字尤精確。

這些精練生動(dòng)的字眼,使得全詩(shī)晶瑩通透,讀之口齒生香。但這些字又是不可解釋的,一解釋就變得板滯了,前面小樓在每一聯(lián)后面都作了翻譯,那只是為了輔助朋友理解詩(shī)意,真正詩(shī)中的藝術(shù)美感,需要朋友們?cè)娦淖晕颉?/p>

文 | 謝小樓

精讀《唐詩(shī)三百首》057:杜審言《和晉陵陸丞早春游望》

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

友情鏈接更多精彩內(nèi)容