原文:人主之所以禁使者,賞罰也。賞隨功,罰隨罪。故論功察罪,不可不審也。夫賞高罰下,而上無必知其道也,與無道同也。
注釋:禁:禁止、限制
? ? ? 使:驅(qū)使,駕馭
譯文:君主限制、驅(qū)使臣子、百姓的手段,是獎賞和懲罰。賞賜依據(jù)功勞,懲罰依據(jù)罪行。因此論功行賞、論罪懲罰,不能不慎重審查。論功行賞、論罪處罰,如果君主不能真正明白其中的道理,就如同沒有法度(賞罰)一般。
個人感悟:論功行賞、論罪處罰,以賞驅(qū)使、以罰禁止,旦得根本,知行合一。
原文:人主之所以禁使者,賞罰也。賞隨功,罰隨罪。故論功察罪,不可不審也。夫賞高罰下,而上無必知其道也,與無道同也。
注釋:禁:禁止、限制
? ? ? 使:驅(qū)使,駕馭
譯文:君主限制、驅(qū)使臣子、百姓的手段,是獎賞和懲罰。賞賜依據(jù)功勞,懲罰依據(jù)罪行。因此論功行賞、論罪懲罰,不能不慎重審查。論功行賞、論罪處罰,如果君主不能真正明白其中的道理,就如同沒有法度(賞罰)一般。
個人感悟:論功行賞、論罪處罰,以賞驅(qū)使、以罰禁止,旦得根本,知行合一。