令人驚艷的言語381


《悲慘世界》經(jīng)典臺(tái)詞

There's a grief that can't be spoken 有種悲傷,無以言表

There's a pain goes on and on 有種痛苦,永不停息

Empty chairs and empty tables 空空的椅子,空空的桌子

Now my friends are dead and gone 我的朋友,均已長逝

天命不是一直都是筆直的,它們?cè)诿\(yùn)已經(jīng)注定的人面前展開的不是一條直的路;有絕路、死胡同、黑暗的拐彎、令人焦急的多岔道的交叉路口。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容