
Gaily bedight,
A gallant knight,
In sunshine and in shadow,
Had journeyed long,
Singing a song,
In search of Eldorado.
But he grew old-
This knight so bold-
And o'er his heart a shadow
Fell as he found
No spot of ground
That looked like Eldorado.
And, as his strength
Failed him at length,
He met a pilgrim shadow-
"Shadow," said he,
"Where can it be-
This land of Eldorado?"
"Over the Mountains Of the Moon,
Down the Valley of the Shadow,
Ride, boldly ride,"
The shade replied-
"If you seek for Eldorado!"

有一位穿著時(shí)尚,
勇猛干練的騎士,
他馬不停蹄,夜以繼日,
的踏破千山萬水,
一路引吭高歌,
他要尋找黃金國。
可是,當(dāng)他年老,行將就木之時(shí),
這位勇猛的騎士卻在心頭
籠罩了一層陰影。
因?yàn)樗て铺煅暮=牵?/p>
都沒有找到黃金國。
這讓他萬念俱灰,
筋疲力盡。正當(dāng)這時(shí),
他看見一位神圣的陰影
出現(xiàn)在他的面前,于是
他就對影子說:“影子
告訴我,哪里可以找到黃金國?”
影子回復(fù)說:
“在月亮的高山之上,隱逸的叢林之中
你若快馬加鞭,就會指日可待?!?/p>
影子說完,就消失不見了,
僅留余音繚繞,不絕于耳
“若要尋找黃金國,此處方可去?!?/p>
